"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора

его.
- Да, сэр, - смутился Джерваль, зная, что лорду Ричарду известны
причуды его матери, - я не подумал об этом. - Затем, пожав плечами,
добавил: - Но надеюсь, она оценит Чандру. Впрочем, ваша дочь еще не поняла,
что я хочу жениться на ней.
- В этом виноват я, - признался лорд Ричард. - Позвольте, сэр,
поговорить с вами начистоту. В детстве Чандра очень походила на меня. Это
сходство было не только физическим, у нас с ней много общего в характере.
Даже с этим негодяем Мортоном она вела себя мужественно, упорно скрывая, где
находятся мать и брат. Наверно, я предоставлял Чандре слишком много свободы.
Она горда, упряма и своевольна. Но вас она полюбила, я вижу это по ее
глазам.
- Чандра нравится мне такая, как она есть. А женскую работу она без
труда освоит.
- Поскольку я научил ее тому, что должен уметь мужчина, ее будущему
мужу придется объяснить ей, что значит быть женщиной. - Ричарду сейчас не
хотелось говорить об этом. Он все еще помнил тот день, года четыре назад,
когда Чандра прибежала к нему бледная, вся в слезах, и сказала, что у нее
началось странное кровотечение. Она всегда приходила с вопросами к нему, а
не к матери. Он постарался деликатно объяснить дочери, что с ней происходит.
Чандре явно не понравилось то, что она услышала. Когда ее грудь увеличилась,
она стала стыдиться этого, сутулилась, стараясь, чтобы никто не замечал в
ней перемен. Почти невозможное удалось сделать менестрелю Генри. Воспевая
красоту Чандры, он в конце концов убедил ее, что надо гордиться этим, и в
пятнадцать лет она начала носить платья. Девушка преобразилась на глазах:
распрямила плечи и даже стала принаряжаться к приезду гостей. Из
девчонки-сорванца она превратилась в грациозную юную женщину. Лорд Ричард не
сомневался, что Джерваль поймет ее.
Доев последний кусок мяса, Ричард поднялся:
- Кажется, моей дочери не удастся так скоро убежать от матери. Эйвери
говорит, что недавно в гавань вошел французский корабль. Может, отправишься
со мной? Посмотрим, какие товары предлагает капитан.

***

Чандра жевала травинку и смотрела на море. Был уже полдень, и солнце
светило ярко. Услышав ржание Уикета, девушка обернулась и увидела Джерваля.
Он поднимался по каменному утесу, явно направляясь к ней. Значит, Джерваль
искал ее. Чандре очень нравилось его общество. Он был не так груб, как те,
кто окружал ее отца. На поле для турниров Джерваль никогда не хвастал ни
перед кем, разве что чуть-чуть перед ней, да и то шутливо. В обществе мужчин
он всегда заражал своим смехом других. Любуясь Джервалем, она улыбнулась
ему. Чандре нравились его сильные руки, легко удерживавшие поводья, светлые
густые волосы, вьющиеся на затылке, широкие плечи, Джерваль соскочил с Пита
и, поймав пристальный взгляд Чандры, посмотрел на нее с такой нежностью, что
она смутилась. В этот момент девушка ощутила какое-то странное чувство,
прежде ей незнакомое.
Он опустился рядом с ней на колени.
- Я только что о вас думала, - сказала Чандра. - Вы долго пробудете в
Кройленде?