"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора- А, это ты, Эйвери? Выкладывай, что там у тебя? Принес мне к обеду еще одну свинью? Лорд Ричард де Эйвенел, бросив кости своему любимому псу Крейнарду, поднялся с великолепного резного кресла, напоминавшего трон. В зале воцарилось гробовое молчание. - Мой господин, - начал Эйвери, сделав шаг к лорду, - мы нашли этого сукина сына. - Притащите его сюда немедленно! - заорал лорд, спускаясь с помоста, на котором стояло кресло. Понс, один из оруженосцев, втащив невысокого человека, ударил его, а затем толкнул так, что тот упал к ногам лорда Ричарда. Не оставляло сомнений, что несчастного недавно избили хлыстом: грубая одежда, разорванная в клочья, была вся в крови. - Этот валлиец - шпион, мой господин, - презрительно усмехнулся Эйвери, - но он не желает признаваться и умоляет о встрече с вами. Лорд Ричард носком сапога пнул в ребро распростертого на полу пленника: - Вставай, несчастный! Тот поднялся, превозмогая боль и дрожа от страха. - Я ни в чем не виноват, милорд, - сделав над собой усилие, едва слышно пробормотал он на уэльском диалекте. - Я направляюсь к сестре, она живет в Уэльсе. - Лжешь, ублюдок! - рявкнул Эйвери. В этот момент величественно поднялась со своего кресла Чандра. Не обращая внимания на побледневшую мать, Чандра подошла к отцу и встала рядом с ним. Уловив в словах дочери здравый смысл, лорд Ричард нахмурился. - Скоро мы все узнаем. Взглянув на Эйвери, он спокойно сказал: - Шпиону из Уэльса, который к тому же лжет мне, вовсе не нужны две руки. Ну-ка, Понс, принеси нам топор. Услышав страшный приговор, пленник зарыдал. - Только признание может спасти тебя. Пленник поднял лицо, искаженное от ужаса. - Я все расскажу, мой господин. Клянусь, я скажу всю правду. Лорд Ричард уселся в кресло. - Если солжешь, то потеряешь не только руки. - Кадуоллон велел мне ехать в Кройленд. Сейчас он со своими людьми направляется на запад. Если от меня не будет вестей, он поймет, что вы, здесь, в Кройленде, и ничто не угрожает ему. Он очень боится вас, мой господин. Чандра похолодела. Кадуоллон! Этот старик в прошлом году показал, на что способен. Еще полный сил, он совершал молниеносные набеги из своей уэльской цитадели в Бреконских горах, проникал в глубь Англии и разорял деревни, как, например, в Сьюдфорде. Охваченный яростью, лорд Ричард вскочил с кресла и уставился на валлийца. Чандру удивило, что пленник так быстро ответил на вопросы лорда Ричарда. Может, ответ был подготовлен заранее? Едва ли столь жалкое создание знало о планах самого Кадуоллона. Неужели отец поверит на слово этому |
|
|