"Кэтрин Коултер. Сезон солнца " - читать интересную книгу автора

успокаивая Лотти, она поднесла к губам девочки полную ложку.
Только когда сестра стала медленно и задумчиво жевать, Зарабет снова
обратилась к отчиму:
- Ты такой же, как и он, Олав. По крайней мере отец твой был таким.
- Возможно, но я живу своим умом, не хватаюсь чуть что за саблю и
топор. Я не совершаю набегов на земли короля Альфреда, не убиваю людей и не
продаю их в рабство.
- Полагаю, что втайне ты мечтаешь об этом.
Олав угрожающе прищурился и наклонился к ней через стол.
- Возможно, но речь сейчас не об этом. Скажи по крайней мере, что ты
согласна подождать и подумать немного. Ты ведь совсем не знаешь этого
Магнуса Харальдсона. Может, он бандит и убийца?
- Нет, он не похож на убийцу.
- А на кого похож этот твой викинг, с которым ты знакома целых два
дня?
Но своим сарказмом отчим ничего не достиг и нисколько не задел
Зарабет, так как она думала, что Олав просто беспокоился за нее. Странно,
что судьба Мары, найденной в лесу с проломленным черепом подле мертвого
любовника, и ее младшей дочери Олава не волновала. Да и о падчерице-то
отчим начал беспокоиться только три года назад, когда не стало матери. Что
касается Лотти, то Олав ни разу не подарил малышке ни ласкового взгляда, ни
доброго слова.
- Я говорю тебе, что он хороший! - горячо воскликнула Зарабет. - И
будет мне прекрасным мужем. Он сказал, что возьмет меня с собой торговать,
мы поедем в Киев и Миклагард.
Олав не помнил себя от ярости. Перед его глазами стояла ужасная
картина: викинг исполняет свой супружеский долг, как подобает мужчине, а
она стонет от наслаждения. Зарабет сказала, что Харальдсон ей нравится.
Какая дрянь! Да она только и мечтает о том, чтобы этот грубый мужлан
испортил ее, лишив девственности!
Отчим выпрямился на стуле и прикрыл глаза, стараясь обрести утраченное
самообладание. Через мгновение Олав уже смотрел на падчерицу с участием и
заботой. Он привык скрывать от Зарабет свои истинные чувства, потому что
девушка была своенравна, непредсказуема и бог знает что могла выкинуть,
поведи себя Олав с ней так, как ему давно не терпелось.
Еще год назад отчим понял, что Зарабет разительно отличается от всех
знакомых ему женщин. Олав чувствовал это по тому, как здраво она рассуждала
о самых серьезных вещах, не стесняясь выражала собственное мнение даже в
обществе мужчин. Девчонка часто заслуживала порки, но Олав боялся
прикасаться к ней. Зарабет умело вела хозяйство, как взрослая женщина:
шила, прибирала в доме, готовила еду. И делала это охотно и весело, но
постепенно в ней стали все отчетливее проявляться черты ирландских
предков - несгибаемая воля и необузданный темперамент. То же самое
раздражало Олава и в викинге.
Она бросит дом и своего отчима безо всякого сожаления и даже не
оглянется на прощание, если ей будет с кем уйти. В ней была несвойственная
женщинам независимость, поколебать которую не могло знание того, что мир
опасен и коварен и жизнь идет рука об руку со смертью. Олав понимал также,
что Зарабет уйдет, если он причинит вред Лотти, поэтому воздерживался от
общения со своей маленькой дочерью, боясь ненароком рассердить или озлобить