"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автораВы только посмотрите, какой странный туман стоит над этим озером. Видите -
он светится, а разве обыкновенный туман может светиться? Это потустороннее свечение! Глядите" внимательнее, скоро чудовище всплывет. Моя дорогая Кальдон огромна, много больше, чем боевой корабль. Это гигантская водяная змея, которая живет в этом озере уже многие сотни, а может быть, и тысячи лет. Может статься, она жила здесь еще до начала времен. Здешние рыбаки никогда не заплывают на середину озера и никогда не забрасывают свои сети после захода солнца. Они знают, что если сделают это, то погибнут, и их тела не отыщут вовек. Слушайте! Что это там за шум? Может, это приближается Кальдон? Один из воинов истошно завопил: - Керек, нам конец! Керек тихо процедил сквозь зубы: - Замолчи, Чесса, не то я опять заткну тебе рот. - Только попробуй дотронуться до меня, Керек, - улыбаясь, промолвила Чесса, - и увидишь, что Кальдон сделает со всеми вами. - Замолчи сейчас же, или я... Не успел он договорить, как в борт лодки ударила большая волна. Воинов окатило холодными брызгами, и они в страхе побросали весла. - Гребите, проклятые вы глупцы, гребите, - заорал Керек. - Гребите к берегу, он уже совсем близко. Если б не этот паршивый туман, вы бы увидели, что до него рукой подать. Гребите шибче, или мы все утонем. Лодку опять окатило ледяной волной. Вода не коснулась Чессы и гребца, сидевшего рядом с ней, но до нитки промочила Керека, как будто вся она предназначалась одному ему. Воинов сковал ужас. Керек вскочил на ноги и, - Смотрите, берег вон там! Да гребите же, идиоты, гребите! Перед самым носом лодки вдруг послышался тихий свист. В борт опять плеснула волна, однако она была не так велика, как две предыдущие. Лодка сильно закачалась, словно к ней, разрезая воду, стремительно подплывало что-то огромное. Свист приближался, становясь все громче и громче. Воины застыли на месте. Один из воинов крикнул: - Принцесса, вели чудовищу остановиться! Скажи ему, что мы отпустим тебя, пусть только оно сохранит нам жизнь. Скажи, что мы больше не будем слушаться Керека. - Кальдон, - закричала Чесса, - ты слышала, что сказал этот человек. Если он сказал правду, пощади этих людей. Если же он солгал, убей их всех. Свист между тем превратился в громкое шипение, похожее на шипение громадной змеи. Теперь каждый воин явственно слышал его, каждому казалось, что чудовище угрожающе шипит прямо ему в ухо и обдает своим горячим дыханием его лицо. Каждый живо представлял, как чудовищная морская змея бьет по лодке своим мощным хвостом и та, крутясь, погружается в бездонную пучину. - Top, Top, спаси нас! - завопил один из воинов. - Оно погубит нас! Глава 28 Кири закричала, разбудив других шестерых детей, которые, тесно |
|
|