"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

тобой не нужно предпринимать никаких дополнительных усилий - все
произойдет само собой. Надеюсь, ты не сказала Варрику, сколько месяцев ты
беременна моим ребенком?
- Об этом он не спросил, - пробормотала она, целуя Клива в
подбородок. - По-моему, он так удивился, так оторопел от неожиданности,
что ему просто не пришло в голову поинтересоваться сроком. Но возможно, он
уже начал думать об этом нынче днем или вечером. - Она попыталась снова
притянуть Клива к себе, но он не шелохнулся, неподвижно глядя на нее
сверху вниз, опираясь на ладони. Чесса ласково провела руками по его спине
и ягодицам. Он сдвинул брови, но она только стиснула его сильнее и
улыбнулась.
- Тебя так приятно трогать, - прошептала она и выгнулась вверх,
однако ничего этим не добилась. Ее пальцы протиснулись между его бедрами,
лаская его, наслаждаясь прикосновением к его плоти, - Не надо, -
пробормотал он. - Я люблю тебя, Чесса, чего скрывать, хотя я вовсе не
хотел в тебя влюбляться. Однако сейчас мне не до любовных игр. Послушай
меня, Чесса, послушай внимательно. Ты умна, и тебе не нужно объяснять, что
как раз сейчас мой отец решает, что ему делать с тобой, с нами обоими. Это
тревожит меня, потому что мой отец безжалостен и не остановится ни перед
чем. Он желает тебя. О всемогущие боги, неужели каждый мужчина на этой
треклятой земле желает тебя? Неужто отныне мне придется заглядывать в
глаза всякому встречному и поперечному, чтобы убедиться, что в его глазах
нет вожделения и они не устремлены на тебя?
- Вспомни, Кляв: Рагнор вовсе не горел желанием взять меня в жены. Он
хотел жениться либо на Утте, либо.., на тебе.
- Об этом ты могла бы мне и не напоминать, - проворчал Клив. - А
теперь замолчи и не давай воли рукам. Я говорю серьезно, Чесса. Послушай,
мне надо подумать, надо решить, какую тактику лучше всего избрать. Ты
права, пока я еще не могу убить его. Но можешь быть уверена: завтра он
непременно захочет узнать, когда именно должен родиться наш ребенок. О
проклятие, да раздвинь же ты ноги и дай мне взять тебя. Возможно, на этот
раз мое семя проникнет глубоко в твое лоно и ты наконец забеременеешь.
Он больше не ласкал ее, только развел ее ноги еще шире и вошел в нее
резко и глубоко. Он закрыл глаза, стараясь отвлечься от сладкого ощущения
ее мягкой плоти, охватившей его плоть. Он вошел в нее легко, она была
готова принять его, однако он знал: если он не замедлит темпа, она не
получит от этого совокупления никакой радости. Конечно, она сама будет
виновата - никто ведь не тянул ее за язык говорить об этой очередной
мнимой беременности, но он тут же отбросил эту мысль, едва она пришла ему
в голову. Он не думал о ребенке - ни когда припал к ее губам, ни когда она
судорожно изогнулась вверх, крича от наслаждения. Он улыбнулся, погружаясь
в нее опять, еще настойчивее, резче, и она протолкнула его еще глубже и
принялась гладить руками его спину в такт его ритмичным движениям.
- Я люблю тебя, - проговорил он, достигнув вершины наслаждения.
Когда он опустил голову, тяжело лежа на теле Чессы, она шепнула ему
на ухо:
- Ты говорил Меррику и Ларен о каком-то замысле. В чем он состоит?

***