"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

- Да, я вернулся. Он сказал мне, что Кири убежала от Игмала, и я
пошел искать ее. Но, оказывается, все это время она была здесь, с Ларен и
Мерриком. Я ведь правильно угадал, не так ли, господин мой Варрик? Мы
прибыли сюда два дня назад, и ты решил убить Аргану, чтобы заполучить
Чессу, мою жену, дочь чародея Хор-муза. Но как же ты собирался это
сделать? В чем состоял твой план? Ведь Атол легко мог убить Чессу заодно
со всеми нами: в его распоряжении было не меньше сорока бандитов, готовых
на все.
- Это Аргана, а не я, хотела смерти Чессы, - сказал Варрик. - Разве
ты этого еще не понял, Клив?
- Нет, - ответил Клив, медленно качая головой. - Я думаю, Атол просто
перестарался, выполняя твое пожелание. Он хотел убить нас всех, включая и
мою жену. Если бы он выиграл, отец, ты бы проиграл, потому что Чесса все
равно бы тебе не досталась. И кого бы ты обвинил тогда? Кому бы пришлось
заплатить жизнью за твою неудачу?
- Ты ошибаешься, Клив, ты ничего не понял. Однако Клив продолжал:
- Но у Атола ничего не получилось. Чесса не погибла, и я тоже. Скажи,
отец: что же ты собирался делать, покончив с Арганой? Убить меня, своего
сына? А потом заставить Чессу выйти за тебя замуж? Клянусь богами, отец,
ты не знаешь мою жену. Если бы я погиб по твоей вине, она бы тебя
наверняка убила.
Варрик медленно опустил нож и вложил его в ножны. Он долго молчал,
потом заговорил своим обычным, звучным, спокойным голосом:
- Чесса - всего лишь еще одна женщина, каких много. Я не хочу ее. С
какой стати мне ее хотеть? Ведь она твоя жена. - Потом, не меняя тона, он
обратился к Аргане:
- Аргана, принеси мне меду. Я хочу пить.
Аргана молча повернулась и направилась к огромной бочке, в которой
обитатели Кинлоха держали мед. Мужчины, женщины и дети поспешно
расступились, освобождая ей путь.
Варрик смотрел ей вслед.
- Ответь мне, отец, - настаивал Клив. - Так что же ты собирался
сделать? Убить своего собственного сына?
Варрик только молча замахал рукой, ожидая, когда Аргана вручит ему
серебряный кубок с медом. У Клива промелькнула мысль: интересно, у кого он
украл эту вещицу? Варрик, не спеша, выпил кубок до дна, бросил его одному
из своих людей, который ловко подхватил его, а затем вытер рот тыльной
стороной своей безупречно белой руки.
- Ответь мне, - повторил Клив. Варрик тихо произнес:
- Твои слова причиняют мне боль, Клив. Я твой отец. Я не хочу убивать
Атола, потому что он тоже мой сын. Я считаю, что именно Аргана, его мать,
толкнула его на это вероломство. Вот я и пытался покарать виновную. Твои
слова, Клив, глубоко уязвили меня. Ты должен поверить, что я не хочу твою
жену. Не знаю, откуда у тебя появилась подобная мысль.
Клив досадливо отмахнулся от его уверений:
- Ты бы убил Аргану, если бы не вмешательство Чессы.
Варрик перевел взгляд на нее:
- Зачем, принцесса? Зачем ты спасла ее? Я считаю, что именно она
виновна. Ведь и ты ее подозревала, не так ли?
Чесса покачала головой, и на ее лице мелькнуло отвращение: