"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

возвращаться в Кинлох. И совсем не хотелось снова встречаться с Варриком,


Глава 24


Куда же подевалась Кири? Клив уже искал ее и в овчарне, и в уборной,
и в бане. Где же она? Он обернулся, еще раз посмотрел на крепость, но
среди стоящих там людей его дочери не было. Он направился к ячменным
полям, чтобы поискать ее там.
В большом общем зале Кинлоха Варрик как всегда стоял на деревянном
помосте, холодно взирая на собравшихся внизу людей, которых сегодня было
более пяти десятков. Спокойным, бесстрастным голосом, который, казалось,
звучал прямо с почерневших от копоти потолочных балок, он произнес:
- Аргана, я приказываю тебе подойти ко мне.
Чесса нахмурилась. Куда подевался Клив? С какой стати Варрик
подзывает к себе Аргану? Она повернулась, чтобы посмотреть на Атола,
который стоял рядом с Игмалом и его воинами, и не увидела на его лице ни
малейших признаков страха. Напротив, его тощая физиономия выражала полное
довольство жизнью. Более того, вид у него был откровенно торжествующий.
Чесса встревожилась. О боги, что же здесь затевается?
Аргана, высокая, прямая, горделивой поступью приблизилась к помосту,
где стоял ее муж, и, остановившись, вскинула голову, чтобы посмотреть на
него:
- Я здесь, Варрик, мой господин. Что тебе угодно?
- Скоро узнаешь. А теперь ответь мне, Аргана: согласна ли ты с тем,
что наш сын Атол еще очень юн? Что он еще мальчик?
- Да, ведь ему всего лишь шестнадцать лет. Однако он уже почти
мужчина. Ты сам начал подыскивать ему подходящую жену. Ты говорил мне, что
хочешь женить его в самом ближайшем времени. Ты бы не стал устраивать его
брак, если бы считал его мальчиком.
- И все же он еще не вошел в разум. Он до сих пор легко поддается
влиянию тех, кого он уважает и любит, тех, кому он верит. Например, твоему
влиянию, Аргана.
- Надеюсь, что он всегда будет прислушиваться к моему мнению, мой
господин. Даже тогда, когда достигнет твоих лет.
Варрик смотрел на жену молча, но Чесса ясно видела, что ее
оскорбительный ответ привел его в ярость. Внезапно из распахнутых ставней
за его спиной подул ветер. В руках владетель Кинлоха держал бурру, и его
длинные белые пальцы поглаживали ее пеструю поверхность. Люди вокруг Чессы
тихо переговаривались, и в их приглушенных голосах ей слышался страх. Но
где же Клив? Она оглянулась и посмотрела туда, где стояли Меррик и Ларен.
Ларен держала на руках Кири. У малышки был недовольный, скучающий вид, но
она вела себя смирно.
Ветер постепенно ослаб и стих. Варрик по-прежнему молчал - похоже, он
ждал, когда и внутри, и снаружи крепости воцарится полная тишина. Бурру он
снова убрал в футляр, висевший у него на поясе, причем сделал это быстро и
как бы украдкой. Интересно, подумала Чесса, видел ли кто-нибудь еще, что
он держал в руке эту бурру, когда вдруг поднялся ветер?
Наконец Варрик заговорил снова.