"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

ткнула его локтем. Рорик покачал головой. - О боги, да если он и дальше
продолжит в том же духе, ты уже нынче вечером забеременеешь. Пять раз? Ты
уверена, что сосчитала верно?
Она так и не подняла глаз, а только кивнула. Теперь в ее слабом
голоске зазвучало смущение.
- О да, конечно. К пятому разу я уже очень устала, но Клив только
смеялся и целовал меня и не хотел останавливаться. От наслаждения, которое
он заставлял меня испытывать снова и снова, я едва не лишилась чувств. И,
разумеется, я заснула раньше его - не стану скрывать этого от вас. Я была
рада, что он позволил мне отдохнуть. Так он сказал, что потом и сам
заснул, да? Я спрашиваю, потому что, засыпая, я чувствовала, как он
продолжает доставлять мне наслаждение своими ласками.
Рорик пошел прочь, не переставая качать головой. Мирана внимательно
посмотрела на Чессу, заметила озорной блеск в ее глазах и рассмеялась.
- Отлично придумано, Чесса! - сказала она. - Ты умеешь сочинять не
хуже Ларен. Теперь мой бедный муж станет думать, что не оправдал моих
надежд. Честно говоря, я с нетерпением жду ночи... Уж сегодня-то он
постарается, уверенный, что обязан доказать мне, что и он чего-то стоит.
Клянусь богами, теперь все мужчины будут чувствовать себя неуютно,
сравнивая себя с Кливом, и постараются усерднее ублажать своих жен. Женам
это понравится. Отлично придумано, Чесса, отлично!
- Это точно, - сказала Чесса с довольной улыбкой сорванца, которому
удалось в очередной раз одурачить своих родителей. - А теперь я пойду в
баню.
Сделав несколько шагов, она обернулась:
- А что, пять раз за ночь - это слишком много для мужчины?
- По правде говоря, не знаю. Надеюсь выяснить нынче ночью. Уж
теперь-то Рорик расстарается, чтобы соответствовать новой мерке. И уж
поверь мне, до конца дня об этой новой мерке узнает каждый мужчина на
острове. Да, Чесса, ты молодец.
Когда Чесса вошла в предбанник, Клив был уже одет. Она подошла к
нему, взяла его лицо в ладони и, наклонив его голову, поцеловала в губы.
- Здравствуй, муж, - проговорила она и снова поцеловала его. На
густых золотистых волосах, падающих Кливу на плечи, блестела вода. Он
выглядел таким сильным, полным жизни, что она не могла отвести от него
глаз.
- Я иду на охоту с Мерриком, Олегом и другими воинами из Малверна, -
сказал он и, сжав ее запястья, опустил ее руку. - А ты помоги женщинам
вялить рыбу и мясо. Нам понадобится много провизии для похода в Шотландию.
Я собираюсь отплыть через четыре дня. С Кири я уже поговорил.
- Хорошо. Я понятия не имею, как вялят рыбу и мясо, но Мирана меня
научит. А ты не хочешь еще раз искупаться, Клив? Вместе со мной.
Он ощутил ее желание, ее готовность отдаться ему без оглядки, и
почувствовал себя последним подонком. Он не оправдал ее ожиданий, не дал
удовлетворения ее телу. Она даже не поняла, чего лишилась из-за его
свинской торопливости. Но сейчас он должен был взять себя в руки. Когда
она целовала его, ему хотелось повалить ее на земляной пол, сорвать с нее
платье и снова войти в нее. Но он этого не сделает. Легко представить, что
бы подумал о нем Меррик, если б узнал, как он обошелся в первую брачную
ночь со своей невинной молодой женой! А теперь она хочет искупаться вместе