"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

разнесем эту жалкую груду камней и захватим Утту. Пойдем, Чесса, пора мне
наконец по-настоящему стать твоим мужем.
- Конечно, муж мой, - проворковала Чесса и, взяв его под руку, повела
в шатер.
Турелла пристально смотрела им вслед.
- Она попытается перехитрить меня, Керек, но ей это не удастся. Так
что не тревожься. Если нынче Рагнор окажется неспособен овладеть ею из-за
того, что слишком пьян, то он сделает это завтра, когда протрезвеет. А
после того как он наконец возьмет ее, мы устроим так, чтобы он пил, не
просыхая. Так с ним будет легче справиться.
- Не нравится мне все это, - сказал Керек. - Ты знаешь, госпожа, мне
это никогда не нравилось.
- У тебя слишком мягкое сердце, - заметила королева. - Пойдем отсюда,
Керек. Чесса ничего не сможет сделать. На корабле шестьдесят воинов, и
восемь из них будут стоять на страже всю ночь.

***

Клив приказал воинам из Кинлоха затаиться в глубокой тени, которую
отбрасывал высокий палисад Инвернесса.
- Сядьте и не двигайтесь с места. Я не хочу, чтобы вас заметили с
корабля. Нам нет нужды видеть, что там происходит. Варрик расскажет все,
что нам требуется знать.
- Я вижу восемь воинов, несущих вахту, - сказал Варрик. Он нарисовал
на песке план корабля и отметил на нем места, где стояли вахтенные. Воины
тут же сгрудились вокруг него и присели на корточки, чтобы лучше
рассмотреть рисунок. - Рагнор напился и беспробудно спит в шатре для
груза, который находится вот тут. Чесса сидит рядом и ждет.
- Ждет? - переспросил Игмал.
- Да, она ждет нас, - ответил Клив. - Ждет меня. Когда мы появимся,
она начнет действовать. Это пугает меня. Мне кажется, Турелла скорее убьет
ее, чем выпустит из своих рук.
- Нет, - уверенно возразил Варрик. - Турелла не убьет ее.
Клив недоуменно сдвинул брови. Откуда у его отца такая уверенность?
Однако он не стал задавать вопросы.
- Пусть каждый из вас выберет, кого из вахтенных он возьмет на себя,
- приказал он воинам. - Мы должны убить их быстро и бесшумно. Не давайте
телам падать в воду - плеск от падения может всех всполошить. Я займусь
Чессой. Повторяю: чтобы все прошло гладко, мы должны действовать быстро и
бесшумно. У кого-нибудь есть вопросы?
Однако оказалось, что датский корабль стоит не у самого причала, как
говорил Варрик, а по меньшей мере в пятидесяти ярдах от него. На месте его
удерживал якорь и толстые швартовы, обвязанные вокруг причальных кнехтов.
Вдоль пристани ходили трое дозорных. Все трое были хорошо вооружены и то и
дело поглядывали в сторону города. Незаметно подплыть к кораблю не было ни
малейшей возможности - это было очевидно.
К тому же четверо из людей Варрика не умели плавать. Клив выругался.
Варрик был явно озадачен.
- Странно, - сказал он. - Когда это они успели отвести корабль от
пристани? Когда я видел его, он стоял у самого причала.