"Кэтрин Коултер. Прелестная лгунья (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

презренной личностью. А потом Марисса умерла...
Марианна Клотильда вздохнула. Она уже не раз спрашивала себя, сможет
ли герцог найти подходящую спутницу жизни. Интересно, какова эта кузина
Мариссы?
Герцогиня заговорила, глядя в спину сына, смотревшему в окно на
утопавший в потоках дождя парк:
- Ты же знаешь, что Баньон никогда ничего мне не рассказывает.
Однако, честно говоря, мне бы хотелось, чтобы он был поразговорчивее, вы
же так близки.
- Ты бы с радостью обвела его вокруг пальца, - бросил Ричард через
плечо. - Я предупредил его, чтобы он ни слова никому не говорил обо мне, а
особенно моей матери. Если он не сдержится, то я выведу его на ринг и как
следует поколочу.
Только сейчас Марианна поняла, что сын так и не ответил на ее вопрос.
- Знаешь, дорогой, - улыбнулась она, - я от безделья просто места
себе не нахожу. Может, ты подумаешь о том, чтобы привезти в Лондон мадам
де ла Валетт и Эдмунда? Мне так хочется увидеть внука, - добавила она, -
ведь недолго мне осталось жить. - Она вздохнула. - Так ты сможешь привезти
мадам де ла Валетт? Для своей единственной любимой матери?
Ричард повернулся к ней; герцогиня тут же и думать забыла о своем
притворстве, увидев, какой болью полны глаза сына.
- Мадам не желает ехать в Лондон, - проговорил герцог. - Как только я
сообщил ей, что хотел бы привезти ее сюда, она тут же пригрозила уехать из
Чеслея. Я напомнил, что ей некуда идти, но она ответила, что меня это не
касается. А потом, если я не ошибаюсь, она послала меня к дьяволу.
Марианна Клотильда удивленно заморгала.
- Ты "сообщил" это ей? - недоуменно переспросила она. - По словам
Баньона, мадам - приятная молодая леди с чувством собственного
достоинства. Но она к тому же еще и бедная родственница, зависящая от
тебя. Может, она была оскорблена тем, как ты с ней обращался?
Ответом ей был лишь упрямый взгляд Ричарда, и герцогиня продолжала:
- Кстати, как ее зовут, мой дорогой? Мне надоело говорить о ней как о
мадам де ла Валетт.
- Эванжелина, - низким голосом ответил Ричард. Герцогиню осенила
внезапная догадка, но она не стала упорствовать в своих расспросах.
Женщине хотелось многое узнать об этой девушке, однако она знала, что есть
граница, за которую сын не позволит ей переступить.
- Какое милое имя, - только и вымолвила она. А потом, поднявшись со
стула, Марианна Клотильда расправила юбки. Она была весьма высокой
женщиной и, несмотря на свои пятьдесят лет, сохранила девичью стройность
фигуры.
Подойдя к сыну, герцогиня поцеловала его в щеку.
- Мне часто приходило в голову, что красивее тебя мужчины я не
встречала, - произнесла она.
- Я очень похож на тебя, мама, так что, по сути, за это тебе надо
сказать спасибо.
- Нет, не совсем! Твой отец тоже был настоящим красавцем! - Ей было
известно, что ее сына, как и покойного мужа, лет с пятнадцати -
шестнадцати донимали молодые незамужние леди и замужние дамы, равно как и
женщины, которых никак нельзя назвать леди. Она не раз спрашивала себя,