"Кэтрин Коултер. Блондинка в черном парике [love]" - читать интересную книгу автораних сообщил, что Гас способен что угодно поставить на колеса и заставить
ездить. Да, их поведение весьма показательно. Что бы там ни случилось с Харви и Мардж Дженсен, ясно, что об этом знали все, кого ему пока что довелось встретить. И сейчас он собирался наконец отведать знаменитое мороженое. Та же самая пожилая женщина, которую он видел в окно, когда приехал в город, взвешивала нечто, что, наверное, и было персиковым мороженым, для семейства туристов, которые, вероятно, заметили рекламный щит и свернули на запад. Дети прыгали и вопили. Мальчик требовал шоколадного мороженого, а девочка - французского ванильного. - У вас всего шесть видов мороженого? - удивилась мать семейства. - Да, шесть. Мы меняем их в зависимости от сезона. У нас здесь не массовое производство. Мальчик заныл: теперь ему захотелось черничного мороженого, шоколадное показалось слишком темным. Женщина за стойкой невозмутимо улыбнулась и сказала: - Сейчас его нет. Или выбери другой аромат, или закрой рот. Мать возмущенно уставилась на продавщицу: - Вы не имеете права разговаривать так с моим сыном! Он... Пожилая женщина улыбнулась в ответ, расправляя белый кружевной колпак на голове. - Он - что, мадам? - Он - просто обормот, - вступил в разговор отец. - Так что ты минуту, или не получишь ни одного. - Я лично хочу французского ванильного, - канючила девочка, - а он пусть ест червей. - Хватит, Джулия, - одернула ее мать и лизнула мороженое в рожке, которое протянула ей продавщица. - О Боже, какая прелесть! Свежие персики, Рик, просто как будто ешь свежие персики. Потрясающе! Женщина за стойкой только молча улыбалась. Мальчик в конце концов заказал рожок с тройной порцией шоколадного мороженого. Джеймс проводил глазами семейство, которое наконец удалилось. - Что желаете? - Я бы хотел рожок персикового, мадам. - Вы - новый человек в нашем городе, - отметила продавщица, зачерпывая тем временем мороженое из большой емкости. - Вы здесь проездом? - Нет. - Джеймс принял у нее рожок. - Я проведу здесь некоторое время - пытаюсь разыскать Мардж и Харви Дженсен. - Никогда о них не слышала. Джеймс лизнул мороженое. У него тоже было такое ощущение, словно он проглотил сладкую мякоть свежего персика. Эта женщина неплохо врет. - Леди была права. Оно восхитительно! Эти Мардж и Харви... - и он повторил историю, уже рассказанную им Тельме, Марте и четырем старикам. Закончив, он протянул руку и представился: - Меня зовут Джеймс Квинлан. Я - частный детектив из Лос-Анджелеса. - А я - Шерри Ворхиз. Я работаю в магазине по четыре часа в день. А мой муж - местный проповедник, преподобный Гарольд Ворхиз. |
|
|