"Джуанита Коулсон. Цитадель бога смерти ("Крантин" #2)." - читать интересную книгу автораДжателлой и Обажем. Увидев это, Джателла пожала плечами и обратилась к
Тирусу, не обращая внимания на присутствие Обажа: - Ну вот. Игра была кончена из-за длинного языка какой-то служанки. Она была кончена еще до того, как ты разоблачил меня, Тирус из Камата. - Ваша тайна осталась бы между нами, королева... - начал он. Обаж громко прокашлялся и перебил Тируса: - Позвольте сопровождать вас во дворец, королева. У нас есть лошади и повозка для вас. - Подождите, лорд. Илисса тихонько попросила Обажа быть потерпеливей, но тот не внял ее предупреждению. - Но ведь совершенно незачем ходить по грязному базару, королева. Пока вас не было, поступили сообщения из Улинии и других провинций, которые требуют вашего решения. Кроме того, пришел караван из... Ее голубые глаза превратились в лед и она резко ответила: - Я вернусь во дворец тогда, когда сама захочу, не раньше. Я должна закончить важный разговор. Надеюсь, вы мне не будете мешать, лорд? Сарказм не дошел до Обажа. Он пренебрежительно взглянул на Труса и Эрейзана. Ничего не понимая, он воскликнул: - С... с этими актерами, королева? Но что вам от них? Что у вас общего с ними? - С вами - ничего. Я сама принимаю свои решения, как это всегда делал мой отец. Сначала Тирус решил, что Джателла ударит Обажа за его упрямство. Но вскоре она подавила свой гнев и ласково потрепала Илиссу по щеке, погасив - Сэр Обаж, возьмите мою сестру и своих людей и отойдите подальше. Я должна поговорить с фокусником и его другом. Я вскоре присоединюсь к вам. Оставьте нас теперь. Что-то бормоча, Обаж повиновался. Илисса подала ему руку и он повел ее в тень навеса. Солдаты расширили площадь круга, оттеснив собравшуюся толпу. Придворные перешептывались между собой, с удивлением глядя на Тируса с Эрейзаном и Джателлу. Когда Обаж был достаточно далеко, Джателла сказала: - Я должна признать, что он прав, во всяком случае, относительно безопасности Илиссы. Она слишком слаба в играх жизни, как я теперь поняла. Но это я исправлю, временем и любовью. Возможно я подвергала ее большой опасности этой прогулкой. - Она осмотрела свою грязную одежду. Тирус прочел ее мысли и сказал: - Ваш костюм делал вас неузнаваемой, королева. Я не думаю, что принцесса была в опасности. Я уверен, что вы можете пользоваться оружием не хуже, чем лорд Обаж. Этому воришке повезло, что Эрейзан упустят его, так как вы бы прикололи его кинжалом. - Ты все шутишь, - она уловила веселый блеск в его глазах. Но ей были приятны эти шутливые похвалы. - Я действительно могла бы его заколоть, веришь ли ты в это или нет. Когда-нибудь я докажу тебе это. Ты мне нравишься, Тирус из Камата. Твои комплименты умны. - Она обратилась с похвалами и к акробату: - Эрейзан, мне также понравилось твое искусство и твоя смелость. Ты так же быстр, как мои лучшие телохранители. Игра была чересчур короткой, но этот день доставил, мне наслаждение. И я благодарю |
|
|