"Джуанита Коулсон. Цитадель бога смерти ("Крантин" #2)." - читать интересную книгу автораДжуанита КОУЛСОН
ЦИТАДЕЛЬ БОГА СМЕРТИ Цитадель бога смерти ("Крантин" #2). Juanita Coulson. The Death God's, 1980 1. БАЗАР В КУРЕДЕ Как только торговый корабль обогнул мыс, матросы стали быстро брать рифы и брасопить реи. Устойчивый ветер с Северного Кларического Моря превратился в хороший бриз, когда корабль вошел в куредскую гавань. Рулевой, хорошо знакомый с этими ветрами и водами, предвосхищают все команды и провел корабль среди предательских мелей без всяких неприятностей. Будучи в безопасности между мелями и береговым прибоем, корабль направился прямо к западному берегу. Куредская гавань была вся забита рыболовными судами и торговыми кораблями. Несколько военных кораблей, предназначенных для патрулирования вдоль побережья, защиты от пиратов и от нападения, стояли у набережной или сопровождали вновь приходящие корабли. Двигаясь с небольшой скоростью, только что прибывший корабль плыл по рейду. Тут было тесно и матросы стояли у поручней, предупреждая, когда корабль подходил стишком близко к препятствиям или маленьким лодкам. оставили эту работу тем, кто лучше знал порт, и пошли на нос, чтобы видеть, как причалит корабль. Столица Куреда была выстроена в устье небольшой реки. Гавань находилась в объятиях каменных утесов, которые защищали город от нападения и от разрушительных штормов. Эта крайняя северная страна омывалась теплым южным течением, которое защищало ее от холода. Куред был настоящий оазис зелени на самом краю вечных льдов и сейчас он наслаждался приходом весны и длинными светлыми днями. Деревья и виноградники обрамляли побережье моря и реки, цветы украшали склоны холмов за городскими стенами. Капитан вышел на палубу, чтобы осмотреть команду, но остановился поболтать с пассажирами, стоящими на носу. - Ну, вот мы и на месте, парни. Я же обещал вам, что моя "Идущая по волнам" доставит нас в безопасности в Куред как раз к празднеству Гетании. - Как раз вовремя, - вежливо согласился высокий юноша. - Да. И не было никакой угрозы от пиратов, которых мы заметили вчера. Капитан посмотрел в море и задумчиво поскреб свою бороду. - Должно быть боги заставили их смотреть в другую сторону. Я не могу понять, почему они не погнались за нами и не попытались ограбить нас. - Да? Пассажиры лукаво улыбнулись друг другу, как будто между ними была какая-то тайна. Затем высокий юноша с красивыми волосами сказал: - Празднество Гетании. Вы сказали, что это наиболее почитаемая богиня в Куреде? - Она для них жизнь, также, как и для Ирико, потому что она приносит |
|
|