"Донн Кортес. Ангел-истребитель " - читать интересную книгу автора

поворчал немного. Сэлтер-старший никогда не выражал восторгов по поводу
избранного сыном рода деятельности; он неоднократно пробовал убедить Джека
выбрать что-нибудь другое, "где чуточку больше стабильности". Давным-давно
Джек научился просто переводить разговор на другие темы, вместо того чтобы
отстаивать свою точку зрения. Искусство не было выбором Джека; оно само его
выбрало. Лучшее объяснение, которое Джек мог бы дать своему отцу, понимая,
впрочем, что отец бессилен его понять.
В конечном счете они все равно пришли к мировому соглашению, заключив
меж собою договор, автором которого, сам о том не подозревая, был Сэм.
Однажды он застал их в разгаре спора, заревел и отказывался прекратить плач,
пока Джек не обнялся с отцом. После этого случая никаких громких споров
больше не было. Во всяком случае, в присутствии Сэма.
В итоге отец настоял, чтобы Джек взял родительскую машину.
- На ней зимняя резина, и тебе не придется ее откапывать. Об одном
прошу - не оставляй приемник на той дурацкой частоте, которую ты обычно
слушаешь.
Джек жил в Бернэби, тогда как его студия располагалась на востоке
Ванкувера, неподалеку от Мэйн-стрит и Терминала. Он поехал по
Хастингс-стрит, но даже и по этой дороге машина еле ползла; на длинном
спуске, как раз после поворота с Баундари-роуд, случилась какая-то авария,
вызвавшая цепную реакцию столкновений. По крайней мере, три тягача и пять
полицейских машин блокировали дорогу, превратив снегопад в стробоскопическую
радугу желтых, голубых и красных вспышек.
До студии Джек добрался не раньше шести, когда уже совсем стемнело.
Либенстраум еще не подъехал, так что он отпер дверь и вошел. Побродил
несколько минут, вытащил несколько работ, которые хранил здесь, и расставил,
немного нервничая. Джек работал по преимуществу в смешанной технике,
комбинируя элементы живописи, скульптуры и текста; его произведения тяготели
к поп-арту и были трехмерными - как тот бюст Мадонны, что он соорудил из
упаковок презервативов, строительной пенки и силикатного клея.
Прошло пятнадцать минут, полчаса Либенстраум не появлялся. Джек
забеспокоился, смог ли немец раздобыть такси. Он решил сделать несколько
звонков, попробовать выяснить, можно ли сейчас раздобыть такси, но
диспетчерских служб в Ванкувере было слишком уж много... и потом, что, если
ему будет звонить сам Либенстраум?
Наконец в дверь постучали. Впрочем, за нею стоял вовсе не коллекционер
из Германии; то была женщина в полицейской форме.
- Нам звонили насчет возможной кражи, - сказала она. Двадцать с чем-то
лет, карие глаза, коротко стриженные темные волосы. Джеку показалось, что
она слишком весела для человека, чье дежурство пришлось на канун Рождества.
Джек показал ей свои документы, объяснил, кто он такой и что тут
делает. Она ушла, пожелав веселого праздника.
Он подождал еще полчаса, а потом позвонил домой.
Трубку никто не взял. После четырех гудков включился автоответчик, и
Джек повесил трубку под звук собственного голоса. Попытался вновь, с тем же
результатом. Странно. Пришлось списать на снегопад и канун Рождества Видно,
линии перегружены.
Он выждал еще полчаса, прежде чем смирился с мыслью, что Либенстраум
уже не покажется. Либо немцу не удалось раздобыть такси, либо все это время
он попросту водил Джека за нос Джек даже не знал, что должен чувствовать -