"Наташа Купер. Ползучий плющ " - читать интересную книгу автора

- Ну да.
Хэррик открыл рот, словно собирался что-то добавить, возможно, нечто
недопустимое, и поэтому Кэт подтолкнула его к выходу.
- Спасибо, мистер Уэблок, - сказала она, когда они снова остались
одни. - Должна сказать, что я с вами согласна.
- Прекрасно. Вы сообщите мне, когда ребенка найдут? Я не могу
положиться в этом вопросе на Антонию.
- Да, если смогу. Но, думаю, вы услышите об этом по радио раньше, чем я
до вас дозвонюсь. До свиданья.
Сэм Хэррик уже сидел за рулем, когда Кэт подошла к машине.
- Ну? - спросила она, пристегивая ремень безопасности и зная, что Бен
Уэблок стоит в дверях и смотрит на них. - Что ты нашел в доме, Сэм?
- Ни черта, сержант. Нигде ни следа детских вещей, кроме рисунков на
стене в кухне. А какой беспорядок наверху, я вам доложу! В спальне на всех
стульях висит женская одежда. Чистая, но, по-моему, никогда не видевшая
утюга. И вперемешку со стопками полотенец и простыней. Вторая его жена,
видно, неважная хозяйка.
Кэт подавила напрашивающийся комментарий, потому что хотела как можно
быстрей получить нужную информацию.
- В подвале тоже ничего, и в саду не видно, чтобы копали. Там все в
таком же состоянии, как и в доме: жалкие клочки травы посередине,
необрезанные розы на клумбах, пораженные черными пятнами и целиком пошедшие
в стебель, всевозможные засохшие кустарники. Мой старик перевернулся бы в
гробу. Землю там не копали много лет. И забор надо поправить. В некоторых
местах он прогнил насквозь, упадет, как только ветер дунет посильнее. Пара
нерях, если хотите знать мое мнение. Но ни следа ребенка или детей.
- Понятно. Придется опросить соседей, но, думаю, не сейчас, когда он
знает, что мы здесь. И его коллег. И побеседовать с его врачом. Что ты о нем
думаешь?
- Подкаблучник. Не удивительно, что его бывшая его дурила.
- Правда? Почему?
- Она пыталась заставить его хоть раз поступить по-мужски, разве нет?
Топнуть ногой и сказать: он ее хочет и ни один сукин сын не смеет
распускать... свои лапы.
- Какая интересная мысль!
- К чему этот сарказм, сержант?
- А по-моему, он хороший человек, - медленно проговорила Кэт, глядя
сквозь прозрачное лобовое стекло, но не видя ни машин, ни пешеходов. Она
вспоминала постаревшее, изборожденное морщинами лицо и добрую улыбку,
приятный голос и острый ум, ощущавшийся в человеке, которого они только что
оставили. - Я бы хотела, чтобы он учил меня в начальной школе. А ты нет?
- Да я то время уже и не помню, - отозвался Сэм с отличающей его
приземленностью. - Но сомневаюсь. Даже тогда он был бы для меня слишком
занудлив.
- Мне кажется, он может оказаться крепче, чем ты думаешь.
- Да ладно, сержант! Он же размазня. А вы что думаете? Мог он похитить
ребенка?
- Такой человек, как он? Не думаю, а ты?
- Только если он сделал это, чтобы вернуть свою бывшую. Не для того,
чтобы навредить ребенку, на это он, по-моему, не способен. Но он вполне мог