"Наташа Купер. Ползучий плющ " - читать интересную книгу автора - Понятно. - Взгляд у Антонии стал совсем пустым, словно ее внезапно
ослепили. Затем он снова зажегся и сосредоточился на старшем инспекторе Блейке. - А почему вы спросили про игрушки? На них тоже кровь? - Совсем немного на ручке и под откидным верхом коляски для кукол, которую мы тоже хотели бы взять с собой. - Но как она могла туда попасть? Не понимаю. - Если они брали коляску с собой в парк, тогда кровь почти наверняка должна быть и там. Если Ники бросила аптечку в коляску, когда поняла, что Шарлотта исчезла, это все объясняет. - А если они не брали коляску в парк? На Триш произвело впечатление, что Антония не позволяет ужасу затмевать ее способность мыслить логически, но выглядела ее сестра просто ужасно. - Скорее всего, этому есть какое-то объяснение, и мы его найдем. Не волнуйтесь. - Но как? Как вы узнаете, чья это кровь? Не говоря уже о том, как она туда попала? - Наши сотрудники сейчас разыскивают мальчика и его мать. Когда их найдут, мы проверим, его ли это кровь. А пока, миссис Уэблок, не могли бы вы назвать мне фамилию врача Шарлотты? Мы бы хотели поговорить с ним или с ней. Антония продиктовала имя врача и адрес местной клиники. - Но у них нет анализов ее крови. Это не такое учреждение. И вообще, у Шарлотты, по-моему, никогда не брали кровь; после анализов, взятых при рождении. - Мы и не рассчитывали получить анализы крови, миссис Уэблок. Это обычная рутина в подобных случаях. Мы всегда беседуем с врачами. сказала себе Триш. По серому лицу Антонии она поняла, что произносить это вслух не требуется. - Вы сообщите мне, когда узнаете? - спросила она, глядя в пол. С видимым усилием она подняла голову и встретилась глазами с Блейком. - Когда вы узнаете, что кровь принадлежит мальчику? - Конечно. А теперь я поеду поговорю с мистером Хитом. А... - Но что вы собираетесь делать с Ники? - Антония отчаянно старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Он прозвучал пронзительно и настойчиво. - Вы не можете сейчас уйти. То есть, если есть хоть какая-то вероятность, что она... обижала Шарлотту, вы должны с ней поговорить. - Мы поговорим, миссис Уэблок. Не тревожьтесь. Я только что переговорил с коллегами в участке, и они сказали, что она уже ушла, собиралась вернуться сюда. Я оставлю вам констебля Дерринг, она подождет ее здесь, пока я побеседую с мистером Хитом. Это удобно? - А, понимаю. Хорошо. Да, если хотите. Делайте, как считаете лучше. - Отлично. Спасибо. Я бы хотел, чтобы Дерринг начала обзванивать ваших друзей и родственников - не видел ли кто-нибудь из них Шарлотту. Вы сказали, что можете дать мне список. - Ах да. - Антония прижала ко лбу ладонь. Казалось, она с трудом соображает. - Так трудно понять... я хочу сказать, кто... сколько... - Послушай, может, ты просто дашь им адресную книгу? - сказала Триш. - Тогда они смогут работать, как сочтут нужным, проверяя все возможные адреса. - Отличная идея, мисс Макгуайр. Спасибо, - сказал Блейк. - Хорошо. Вы подождете? Она наверху. - Когда полицейский кивнул, |
|
|