"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 2) " - читать интересную книгу автора - Сегодня утром мы сыграли "Китти"*, - объявила Наташа, располагаясь на
скамейке рядом с Ферди, чтобы понаблюдать, каких глупостей наделает ее мачеха в финале. ______________ * "Китти" - договор между участниками азартной игры , заключающийся в том , что часть общего выигрыша оставляется на случайные расходы , например , на организацию отдыха. - Китти? - спросил Ферди, присаживаясь на корточки у ее ног. - К тому же "мокрую"*, - огрызнулась Наташа. ______________ * То есть со спиртными напитками - За что же ты так ненавидишь Китти? Через секунду неприкрытая боль отразилась на лице Наташи. - Никак не могу смириться с мыслью, что она спит с отцом. - Я думаю, что не так уж часто, - со знанием дела заметила Флора. - Такая милая Китти, да? - дразнила Наташа Ферди. - Да если она повернется в постели, она вас раздавит. Впрочем, вероятно, вы сделаете то же самое с ней. Ферди вскочил на ноги. - Хотите, я вам кое-что посоветую, - сказал он вежливо. - Если у вас есть какие-то планы насчет Лизандера, так имейте в виду, что он терпеть не может сук. Солнце свалилось за верхушки леса "Валгаллы", а тени от аббатства с его то время, как игроки занимали свои места. Подавал Раннальдини. Дрожащая Китти готовилась принимать. Напротив нее, подобно мстящей Юноне, в своей греческой тунике, наклонившись, переминалась с ноги на ногу Гермиона. Лизандер потерял всю свою прыгучесть. Он хотел выпить и закончить матч побыстрее, чтобы распить бутылку с Джорджией, пока та не ушла. А она уже надела кардиган и собрала ракетки. Он мог видеть, как она притворно вслушивается в скороговорку Мередита, наблюдая, как Гай угощает Рэчел шампанским и беседой о сохранении носорогов. Через четверть часа Раннальдини и Гермиона вели со счетом пять - ноль. Они намеренно все мячи направляли в сторону Китти. Как ребенок, защищаясь от летящих на нее ударов, она пропускала все, и только губы ее становились все белее. Лизандер просто ничего не мог предпринять. - Твой маленький дружок определенно попал под пресс, - скорбно сказал Гай Джорджии. Когда игроки поменялись площадками, Раннальдини кивком подозвал Наташу: - Мы через несколько минут закончим. Сбегай и скажи миссис Бримскомб поставить еще чайник. "Ах ты, ублюдок", - подумала Джорджия. Лизандер и Китти выглядели подавленными, а Гермиона - самодовольной. - Прыг-скок, прыг-скок, - окликнула Джорджия Лизандера, когда тот, ссутулясь, проходил мимо нее. - Не дай этой старой калоше стать первым. Счастливый оттого, что его простили, Лизандер неторопливо пошел к задней линии. В следующий момент глухая подача прошелестела рядом с розовой |
|
|