"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

- Сегодня утром мы сыграли "Китти"*, - объявила Наташа, располагаясь на
скамейке рядом с Ферди, чтобы понаблюдать, каких глупостей наделает ее
мачеха в финале.
______________
* "Китти" - договор между участниками азартной игры , заключающийся в
том , что часть общего выигрыша оставляется на случайные расходы , например
, на организацию отдыха.

- Китти? - спросил Ферди, присаживаясь на корточки у ее ног.
- К тому же "мокрую"*, - огрызнулась Наташа.
______________
* То есть со спиртными напитками

- За что же ты так ненавидишь Китти?
Через секунду неприкрытая боль отразилась на лице Наташи.
- Никак не могу смириться с мыслью, что она спит с отцом.
- Я думаю, что не так уж часто, - со знанием дела заметила Флора.
- Такая милая Китти, да? - дразнила Наташа Ферди. - Да если она
повернется в постели, она вас раздавит. Впрочем, вероятно, вы сделаете то же
самое с ней.
Ферди вскочил на ноги.
- Хотите, я вам кое-что посоветую, - сказал он вежливо. - Если у вас
есть какие-то планы насчет Лизандера, так имейте в виду, что он терпеть не
может сук.
Солнце свалилось за верхушки леса "Валгаллы", а тени от аббатства с его
высокими темными трубами тянулись к теннисному корту подобно длинным рукам в
то время, как игроки занимали свои места. Подавал Раннальдини. Дрожащая
Китти готовилась принимать. Напротив нее, подобно мстящей Юноне, в своей
греческой тунике, наклонившись, переминалась с ноги на ногу Гермиона.
Лизандер потерял всю свою прыгучесть. Он хотел выпить и закончить матч
побыстрее, чтобы распить бутылку с Джорджией, пока та не ушла. А она уже
надела кардиган и собрала ракетки. Он мог видеть, как она притворно
вслушивается в скороговорку Мередита, наблюдая, как Гай угощает Рэчел
шампанским и беседой о сохранении носорогов.
Через четверть часа Раннальдини и Гермиона вели со счетом пять - ноль.
Они намеренно все мячи направляли в сторону Китти.
Как ребенок, защищаясь от летящих на нее ударов, она пропускала все, и
только губы ее становились все белее. Лизандер просто ничего не мог
предпринять.
- Твой маленький дружок определенно попал под пресс, - скорбно сказал
Гай Джорджии.
Когда игроки поменялись площадками, Раннальдини кивком подозвал Наташу:
- Мы через несколько минут закончим. Сбегай и скажи миссис Бримскомб
поставить еще чайник.
"Ах ты, ублюдок", - подумала Джорджия. Лизандер и Китти выглядели
подавленными, а Гермиона - самодовольной.
- Прыг-скок, прыг-скок, - окликнула Джорджия Лизандера, когда тот,
ссутулясь, проходил мимо нее. - Не дай этой старой калоше стать первым.
Счастливый оттого, что его простили, Лизандер неторопливо пошел к
задней линии. В следующий момент глухая подача прошелестела рядом с розовой