"Эдмунд Купер. Транзит" - читать интересную книгу автора

- Черт побери! - воскликнул Авери.
Он заметно нервничал. Непонятно с чего, ему в голову пришел
процитированный Томом Второй закон Паркинсона. Но его опасения оказались
напрасными.
Вскоре из-за деревьев появился живой и невредимый Том. Он что-то нес
в руке. Когда Том подошел поближе, Авери увидел, что это шестиногий
"кролик" - точь-в-точь такой, как на картинке. Том выглядел очень
довольным собой.
- Охотник вернулся домой! - заявил он, бросая свою добычу к ногам
Барбары. - Из него, я думаю, получится вполне приличный супешник...
Выстрелил с бедра с расстояния в десять шагов. Совсем неплохо, правда?
- Теперь осталось всего сорок восемь, - холодно ответил Авери.
- Сорок восемь чего, старина?
- Патронов...
- А... понимаю... Но, между прочим, ты сам один пульнул в океан,
помнишь?
- А ты предпочел бы не знать, в порядке револьвер или нет?
Том сделал вид будто не расслышал вопроса.
- Ни разу в жизни из него не стрелял. Это вещь! Я купил его во
Франкфурте за двадцать две марки. Ну и весело же мне было тащить его
контрабандой через таможню в старом добром лондонском аэропорту. Отличная
игрушка, доложу я вам.
- Дай его сюда, - приказал Авери.
- Это еще зачем?
- Потому, что я так говорю.
- И не подумаю, старина. Иди играй в фюрера где-нибудь в другом
месте.
И тут Авери его ударил. Короткий удар ребром ладони по шее (Авери
даже сам удивился его скорости и силе), от которого Том повалился на
землю, словно мешок с картошкой. К счастью, от неожиданности Том выпустил
из рук револьвер. Чем Авери и не замедлил воспользоваться. Мысленно
проклиная себя за вспыльчивость, он подобрал револьвер. Хорошенькое он
положил начало взаимному доверию...
Ему хотелось попросить у Тома прощения. Он уже собрался было помочь
тому подняться, как Мэри спросила:
- Ричард, скажи, тебе обязательно надо было быть таким жестоким?
- Да, - ответил Авери, подавляя в зародыше желание извиняться. - Я
просил его посмотреть, что вокруг, а он затеял пальбу. Я сказал ему дать
мне револьвер, а он не дал... Я только выполняю работу, которую вы же мне
и поручили. Как умею.
- Вы оба погорячились, - сказала Барбара, помогая Тому встать. - Но
Ричард прав... пусть сам поступил и неправильно. А теперь давайте-ка
помиритесь.
Авери протянул Тому руку. К его удивлению, Том ее принял. Затем,
резко дернув, он крепко вмазал Авери под дых. Несмотря на боль, Авери не
выпустил револьвера. Задохнувшись, он согнулся почти пополам.
- В эти игры можешь играть не только ты один, - заявил Том. - Ну, как
тебе нравится, когда тебя бьют? - спросил он с довольным выражением лица.
- Не очень, - признался Авери.
Но как ни странно, он был доволен. Теперь они с Томом были квиты.