"Эдмунд Купер. Транзит" - читать интересную книгу автора - Черт побери! - воскликнул Авери.
Он заметно нервничал. Непонятно с чего, ему в голову пришел процитированный Томом Второй закон Паркинсона. Но его опасения оказались напрасными. Вскоре из-за деревьев появился живой и невредимый Том. Он что-то нес в руке. Когда Том подошел поближе, Авери увидел, что это шестиногий "кролик" - точь-в-точь такой, как на картинке. Том выглядел очень довольным собой. - Охотник вернулся домой! - заявил он, бросая свою добычу к ногам Барбары. - Из него, я думаю, получится вполне приличный супешник... Выстрелил с бедра с расстояния в десять шагов. Совсем неплохо, правда? - Теперь осталось всего сорок восемь, - холодно ответил Авери. - Сорок восемь чего, старина? - Патронов... - А... понимаю... Но, между прочим, ты сам один пульнул в океан, помнишь? - А ты предпочел бы не знать, в порядке револьвер или нет? Том сделал вид будто не расслышал вопроса. - Ни разу в жизни из него не стрелял. Это вещь! Я купил его во Франкфурте за двадцать две марки. Ну и весело же мне было тащить его контрабандой через таможню в старом добром лондонском аэропорту. Отличная игрушка, доложу я вам. - Дай его сюда, - приказал Авери. - Это еще зачем? - Потому, что я так говорю. месте. И тут Авери его ударил. Короткий удар ребром ладони по шее (Авери даже сам удивился его скорости и силе), от которого Том повалился на землю, словно мешок с картошкой. К счастью, от неожиданности Том выпустил из рук револьвер. Чем Авери и не замедлил воспользоваться. Мысленно проклиная себя за вспыльчивость, он подобрал револьвер. Хорошенькое он положил начало взаимному доверию... Ему хотелось попросить у Тома прощения. Он уже собрался было помочь тому подняться, как Мэри спросила: - Ричард, скажи, тебе обязательно надо было быть таким жестоким? - Да, - ответил Авери, подавляя в зародыше желание извиняться. - Я просил его посмотреть, что вокруг, а он затеял пальбу. Я сказал ему дать мне револьвер, а он не дал... Я только выполняю работу, которую вы же мне и поручили. Как умею. - Вы оба погорячились, - сказала Барбара, помогая Тому встать. - Но Ричард прав... пусть сам поступил и неправильно. А теперь давайте-ка помиритесь. Авери протянул Тому руку. К его удивлению, Том ее принял. Затем, резко дернув, он крепко вмазал Авери под дых. Несмотря на боль, Авери не выпустил револьвера. Задохнувшись, он согнулся почти пополам. - В эти игры можешь играть не только ты один, - заявил Том. - Ну, как тебе нравится, когда тебя бьют? - спросил он с довольным выражением лица. - Не очень, - признался Авери. Но как ни странно, он был доволен. Теперь они с Томом были квиты. |
|
|