"Кэтрин Куксон. Стеклянная мадонна" - читать интересную книгу автора

разозлен: новичок сразу начал корчить из себя важную шишку, имеющую влияние.
Ривз решил указать ему на его истинное место в иерархии усадьбы. Глядя на
Армора, он пробурчал:
- Вам следовало бы предупредить его, как у нас все заведено. Если этого
не сделаете вы, то придется мне.
На это Армор ответил холодно, так как в своей области не считал себя
подчиненным Ривза:
- Он сам все узнает в свое время. Прежде чем вы наделаете глупостей,
вспомните, что его выбрал сам хозяин. Да будет вам известно, раньше он
работал у него на стекольном заводе. - Финал был еще более веским: - Если
кто-то и станет что-то ему выговаривать, так только я.
После этого кучер тоже вышел из-за стола. Оставшиеся переглянулись, и
женщины в один голос воскликнули:
- Вы только подумайте!
Мужчины принялись обсуждать новичка и сошлись во мнении, что он не
придется ко двору. Пускай его и выбрал сам хозяин, в нем все равно
чувствуется гонор.

В 10.30 утра Легрендж привел Аннабеллу на конюшню. Мануэль как раз
выводил из стойла оседланного Диззи, и Легрендж, взглянув на него с
одобрением, позвал:
- Пойди сюда!
Тон был приказным, однако Мануэль, придержав коня, остался на месте.
- Лучше я верну его в стойло, - молвил он и нехотя добавил: - Сэр.
Мануэль отвернулся. Легрендж повторил тем же тоном:
- Нет, выводи.
Было бы куда проще самому подойти к коню и новому конюху, однако об
этом не могло быть и речи. Важно было дать новичку понять, что ему придется,
хотя бы и в фигуральном смысле, кланяться хозяину. Не только лошади, но и
ему самому требовалась объездка, иначе от него не будет толку. Впрочем,
Легрендж напомнил себе, что это надо делать с оглядкой, поскольку новичка
пока ничто не удерживало в имении. Он позаботится, чтобы в положении нового
конюха скорее наступила ясность.
Глядя на испанца, выводящего коня и разговаривающего с ним на каком-то
тарабарском наречии, он испытывал нетерпение, граничащее с яростью. Когда до
отца с дочерью оставалось ярда два, Мануэль натянул уздечку, продолжая
поглаживать шею животного.
- Это моя дочь. Я хочу, чтобы она овладела верховой ездой.
Легрендж посмотрел на Аннабеллу, а та, бледная, с дрожащими губами,
уставилась на нового конюха. Он был очень смугл, один глаз у него заплыл,
зато другой ласково улыбался.
- Будешь заниматься с ней ежедневно - и в дождь, и в ясную погоду, пока
она не поскачет сама. Сперва посадишь ее на Каштана. Я бы сам с ней
позанимался, да нет времени.
Он не стал распространяться, что дважды предпринимал такие попытки. В
первый раз она лишилась чувств и выпала из седла, и он заподозрил Розину в
том, что она научила дочь аристократическому обмороку. Во второй раз она
разрыдалась, а потом ее вырвало прямо на лошадиную гриву. Ему самому стало
тошно, и он едва удержался, чтобы ее не поколотить. Будь на ее месте кто-то
другой, он бы так и поступил. Боясь, что в следующий раз не сможет с собой