"Кэтрин Куксон. Стеклянная мадонна" - читать интересную книгу автора

тебя пинками?
Паренек убежал. Мануэль сказал гораздо более почтительным тоном, чем
когда обращался к Легренджу:
- Был бы вам весьма обязан, если бы вы приставили меня к делу.
- Хозяин не говорил, что вам надо сразу начинать. Сперва поправьтесь.
Как вы себя чувствуете?
- Неплохо, разве что тянет кое-где. Не беда, повожусь с ними
часок-другой, - он кивнул в сторону лошадей, - и приду в себя.
- Значит, вы привыкли к лошадям, а не к ирландским ослам?
Мануэль перестал улыбаться и с вызовом ответил:
- Не только к ирландским ослам.
- Ирландцы, которые сюда заглядывают, любят болтать про лошадей, но
сами не видели ничего, кроме своих сопливых ослов. Вы - дело другое. - Армор
забыл про высокомерие и одобрительно посматривал на Мануэля. - Вы бы не
остановили вчера эту пару, если бы у вас не было хватки. - Он зашагал вдоль
стойл. - Диннинг и Герон начинают с уборки навоза, а потом приносят воду с
реки. Тут есть и колодец, и ручей, но в них вода для лошадей холодновата. У
нас все взвешивается: рубленая солома, овес, ячмень, соль. Потом я вам
покажу, как это делается. Фэрайл, Красотка и Сэнди, - он указал на три
соседних стойла, - выводятся на прогулку между шестью и семью часами. Потом
их обтирают соломой, чистят, выносят за ними навоз. Мне давно был нужен еще
один человек, так что вы появились как раз вовремя. С шестью лошадьми и
двумя каретами дел хватает всю неделю, с утра до вечера. Хозяин особенно
придирчив к лошадям. Он способен швырнуть в конюха щеткой и устроить разнос,
если что-то не так с лошадью или с каретой. Вот это Фэрайл, вы видели его
вчера под хозяином; это - Честер, его и Сэнди вы остановили на заводе. Вот
этого строптивца, с которым вы уже нашли общий язык, величают Диззи.
Мануэль послушно шел за Джорджем Армором по конюшне, прислушиваясь к
каждому слову и все впитывая. Его интересовало буквально все, что касалось
лошадей.
В девять утра он впервые явился на кухню завтракать. На него уставились
все, особенно женщины. Во главе стола восседала кухарка, справа от нее
сидела вся женская прислуга в количестве семи человек. Помощницы по кухне и
судомойки прислуживали за столом, дожидаясь, пока поедят остальные. Справа
от кухарки сидели семеро мужчин, причем двое конюхов замыкали цепочку, а
между ними и Джорджем Армором было оставлено свободное место. Мануэль
появился на кухне последним, так как долго мылся, и Армор поманил его на
пустующее место.
С ним никто не заговорил, но женщины, включая самую молоденькую, Фанни
Пирс, стреляли в него глазами и хихикали, пока кухарка не призвала их к
порядку. Мужчины переговаривались между собой, но никто за столом не остался
равнодушен к появлению крупного молодого человека чужеземной наружности,
которого хозяин подобрал на ночь глядя, всего в крови, и назначил новым
конюхом.
Когда Мануэль, покончив с едой, встал и объявил, ни к кому конкретно не
обращаясь: "Я пошел", - все проводили его удивленными взглядами. Здесь было
принято посидеть за столом еще минут пять, судача о домашних делах и
любопытных новостях; новичка они не прочь были бы расспросить о месте, где
он служил прежде, об условиях прежней службы и так далее.
Ривз, первый лакей, держался в кухне высокомерно и был поэтому