"Кэтрин Куксон. Дама слева " - читать интересную книгу авторасвои преимущества, ты не согласен, Пол?
- Согласен. Возраст, как ты говоришь, определённо имеет свои преимущества. Пол сказал ещё что-то, затем Элисон увидела, как он пожал протянутую руку, потом открыл дверь, и миссис Фрида Гордон-Платт направилась прочь, бросив на него последний взгляд. Теперь Элисон тихонько вышла из своего укрытия и наблюдала, как Пол смотреб в след женщине, пока та не скрылась из вида. Он повернулся, чтобы спуститься в магазин, и замер при виде девушки. Мгновение он стоял и смотрел на неё оценивающим взглядом, потом улыбнулся и направился к ней. Оказавшись рядом, он наклонился вперёд и прошептал: - Подслушивала? Элисон хотелось наброситься на него со словами: "Полагаю, я смогу заняться настоящим делом, когда я возмужаю", - но не могла произнести ни слова по той простой причине, что увидела на его лице незнакомое ей выражение. Она ещё никогда не видела такого взгляда. Он был... Девушка отклонила слово "восторженный". Пол был счастлив. Она видела это в его глазах, и чувствовала, как разрывается её сердце. Пол был счастлив, потому что вернулось его прошлое... Девушка, которая едва не свела его с ума, стала женщиной и вернулась к нему. Элисон снова обрела дар речи. - Молодость - время ложных ценностей, - проговорила она и добавила. - Возраст имеет свои преимущества. Она же хотела, чтобы Пол был счастлив, не так ли? Она всегда говорила себе, что готова на всё, чтобы продлить его счастье. Элисон вспомнила мучительно горькие слова, вышитые на куске старого шелка, который покрывал потерянной любви. Эти строчки навсегда врезались ей в память и, казалось, очень подходили к настоящему моменту: Сердце как музыкальная шкатулка. Я потерял свой ключ; Его нашёл другой. И он зовёт: "Возрадуйся со мной". Возрадуйся со мной. Что ж, Элисон не была викторианской героиней. Она не могла улыбаться или болтать в её нынешнем состоянии. Но нельзя себя выдать. Если она покажет, что её гложит, их жизнь или то, что от неё осталось, станет невыносимой. Поэтому Элисон снова вернулась к роли хозяйки дома и сестры милосердия и проговорила с суровой чопорностью: - Если ты подхватишь новую простуду, не жди, что я буду прыгать вокруг тебя. Она видела, как он с трудом сдерживается, чтобы уголки губ не поползли ещё выше, но глаза его смеялись, когда он сказал: - Нет, матрона, я не жду, что ты будешь прыгать вокруг меня. Я немедленно возвращаюсь в свою камеру. Пол сделал насмешливое движение, как будто пытался пуститься от неё наутек, но достигнув лестницы, обернулся и сказал: - Помнишь, что доктор Бейли сказал два дня назад? Ничто так не помогает от прослепростудной депрессии как шампанское. И знаешь что? - он насупил брови. - Думаю, мне нужно шампанское. Когда Нельсон вернётся, |
|
|