"Кэтрин Куксон. Дама слева " - читать интересную книгу автора

мужчина качнул головой в отчаянье. - Что ж, я попытаюсь ещё раз. С вами я
всегда начинал не с того конца. Я глупец... Послушайте, Элисон, дело в том,
что я уже давно думаю о вас и мне бы хотелось узнать вас поближе, чтобы мы
стали друзьями. Если Пол не говорил с вами вчера вечером, тогда я скажу это
сейчас, - он рассмеялся и снова покачал головой. - Смешно делать
предложение, просунув голову в окно машины... Можно сесть?
Билл Тэпли вытащил голову и уже собирался открыть дверцу, когда Элисон
резко воскликнула:
- Нет, нет! Я могу дать ответ сейчас. Ответ... ответ нет.
Ей пришлось наклониться к окну, чтобы посмотреть на него, так как
теперь он стоял прямо, его тучное тело закрывало весь обзор. И хотя Билл
Тэпли ей не нравился, она почувствовала, что должна смягчить удар, а потому
кивнула:
- Ваш интерес ко мне стал для меня сюрпризом.
- Не правда, вы всегда знали, что нравитесь мне.
Его круглое, некрасивое лицо застыло как маска, но, выдавив улыбку, он
ещё раз поклонился ей и проговорил:
- Это только начало. Я так легко не сдаюсь. Вам известно, что я
отправился в Эдинбург глубокой зимой за вещицей, которой заинтересовался?
Маленькие вещицы часто высоко ценятся. Я помню об этом и готов потрудиться,
чтобы получить их. Понятно?
Элисон не ответила, и мужчина снова заговорил:
- Что ж, можете продолжать свой путь; не смею больше вас задерживать.
Только скажите Полу, что я сделал предложение и получил отказ. Посмотрим,
что он скажет на это.
Секунду она смотрела на мужчину, а потом завела двигатель и нажала на
газ. Что он имел в виду, "скажите Полу и посмотрим, что он скажет на это"?
Это было смешно, и он сказал это в смешной манере; но его слова смутили
Элисон. О, что за утро! Как же ей хотелось оказаться дома.


***

Когда Элисон вошла в магазин, Нельсон энергично натирал зеркало
валлийского комода. Старик повернулся к ней и сказал без всякого
предисловия:
- Хорошее утро. Я продал кресло, то, что обито голубым дамасским
шёлком, и сатерлендский столик. И четырехъярусную этажерку. Я запросил
пятнадцать...
- Но она стоила двенадцать!
- Да, знаю. Но это была одна из тех женщин, которые обожают
торговаться. Знаете, я могу распознать их за милю. Итак, мы с ней провели
милые пол часа. Когда я запросил пятнадцать, она вела себя так, как будто
собиралась согласиться. Но я знал по блеску в её глазах, что она готова
торговаться, и мы сыграли в небольшую милую игру. Она снизила цену до
тринадцати фунтов десяти. Что думаете?
Элисон прикусила губу, а потом рассмеялась.
- Ты несносен, Нельсон! Ты же знаешь, ему это не нравится.
Она кивнула в сторону комнаты на верху, на что Нельсон ответил:
- Ему не станет лучше, если он будет продолжать торчать там, - старик