"Кэтрин Куксон. Дама слева " - читать интересную книгу автора Элисон чувствовала себя удивительно раскованно, подтрунивая над
юношей. Внезапно ей стало жаль его. Он был совершенно далёк от этого дома, который можно было сравнить с огромным надгробным камнем, ненадёжно балансирующим над ним; и когда бабушка умрёт, это надгробие упадёт на молодого Гордона-Платта. Глядя на него, Элисон не думала, что он выдержит такой груз. У неё появилось странное желание знать, что он будет счастлив. Она чувствовала заботу по отношению к нему, как если бы он был ее братом. С её стороны это было безрассудно, твердила она сама себе. Элисон всегда представляла людей, которые ей нравились, своими близкими: братьями, сёстрами, отцами, тётями, дядями, но... но никогда мужьями. Она продолжила: - Если обнаружите мешок с бриллиантами за тайной панелью, позвоните мне. Мы Элмеры с Талли Райз, Силок. - Обязательно. Обещаю. Можете быть уверены. Молодые люди рассмеялись как старые друзья, а потом Элисон направила машину по аллее назад на шоссе. Мистер Гордон-Платт был милым мальчиком. Элисон думала о нём как о мальчике. Но что за ситуация, в которой он оказался. Бедная душа. Девушка затормозила, прежде чем выехать на главное шоссе. Убедившись, что дорога свободна, она свернула влево, но тут же затормозила, когда ей замахали из припаркованной у дороги машины. Съехав на обочину, Элисон нахмурилась при виде направлявшегося к ней Билла Тэпли. - Здравствуйте, вы не задержались. Он опёрся руками об опущенной стекло. - Что вы имеете в виду, не задержалась? - холодно взглянула на него девушка. Они снова продают? - Раз уж вам всё известно, зачем затруднять себя вопросами? И зачем тратить время на ожидание меня? Она тут же пожалела о своих словах, так как дала мужчине повод для начала разговора, который хотела избежать. Билл Тэпли просунул голову в открытое окно. - Пол говорил что-нибудь обо мне прошлым вечером? Элисон откинулась назад, отстраняясь от его лица, и не моргнув глазом солгала: - Нет. А что? - О, - он помотал головой, потом посмотрел на свою руку, лежащую на окне и продолжил. - Я подумал, что он мог упомянуть. - Послушайте, я тороплюсь. Мне надо домой. К тому же я ещё не обедала. - Это поправимо. Пообедайте со мной. - Нет, спасибо. - Пол ведь говорил с вами обо мне вчера вечером, не так ли? Он рассказал, зачем я приходил к нему... Почему вы не хотите дать мне шанс, Элисон? - Шанс! Девушка поджала губы. При этом приятное выражение слетело с его лица, и уже жёстко он проговорил: - Оставьте. Не разыгрывайте наивность. Вам не идёт. Вы могли бы покорить мужскую половину мира, но продолжаете разыгрывать Маленькую Мисс Скромность... Немного педантично, вы так не считаете?... О, ради бога! - |
|
|