"Робин Кук. Грань риска" - читать интересную книгу авторасделано. Мы будем владеть землей по обе стороны Вулстон-Ривер. Дорога,
которая ограничивает владения Рональда, простирается до деревни Салем-Виллидж. - Но эту землю хочет купить семейство Путнам! - воскликнула Мерси с негодованием в голосе. - Для них это очень важно. Им очень нужен доступ к воде, необходимой им для их производства, особенно для железоплавильных мастерских. У них есть одно затруднение - пока нет соответствующих средств, и их не будет до следующего урожая. Они будут очень недовольны, если вы перейдете им дорогу, и постараются любыми путями воспрепятствовать сделке. Элизабет пожала плечами. - У меня деньги есть сейчас, - сказала она. - Я хочу купить эту землю, мы сможем построить на ней новый дом и приютить там многих сирот. - Лицо Элизабет раскраснелось от волнения, глаза сверкали. - Дэниел Эндрю согласился спроектировать и построить дом. Это будет грандиозное здание из кирпича. Такие дома строят в самом Лондоне. Мерси с трудом верила своим ушам. Гордость и алчность Элизабет не имели границ. Глоток сидра застрял в горле у Мерси. - А вы знаете, что этот Дэниел Эндрю женат на Саре Портер? - спросила она. - Да, - ответила Элизабет, - мы принимали их обоих у нас дома перед отъездом Рональда. - Позволительно ли будет мне спросить, откуда вы берете такие громадные суммы денег? - С тех пор как началась война, фирма Рональда процветает на военных поставках. произнесла Мерси. - Рональд предпочитает называть это по-другому. Он говорит, что поставляет стране жизненно необходимые на войне материалы. Несколько секунд Мерси внимательно смотрела в ясные зеленые глаза Элизабет. Гостью вдвойне ужаснул тот факт, что Элизабет, казалось, не осознает своих преступных прегрешений. Она вызывающе ухмыльнулась и стала с довольным видом потягивать свой сидр. - Да, об этом говорят, я слышала, - наконец произнесла Мерси, - но не могла поверить своим ушам. Вам нельзя заниматься таким делом в отсутствие мужа. Это не соответствует установленным Богом порядкам, и я должна предупредить вас: люди в деревне говорят о вас. Говорят, что вы переступили грань приличия и забыли, что вы дочь фермера. - Я всегда буду дочерью своего отца, - ответила Элизабет, - теперь я еще и жена торговца. Мерси не успела ничего ответить - с кухни донесся грохот и многоголосый крик. Обе женщины в ужасе вскочили и бросились на крик. Элизабет по дороге схватила мушкет. Кухонный стол был опрокинут и лежал на боку. По полу разбросаны порожние деревянные миски. Энн Путнам металась по кухне, рвала на себе одежду, натыкалась на мебель и кричала, что ее кто-то кусает. Другие дети в диком страхе попрятались по углам. Элизабет бросила ружье, кинулась к Энн и схватила ее за плечи. - Что с тобой, девочка? Кто кусает тебя? На какое-то мгновение Энн застыла, уставившись в одну точку. Глаза ее |
|
|