"Робин Кук. Грань риска" - читать интересную книгу автора

Эдвард. - Это тоже правда?
- Да, - ответила Ким. - Но мне не хотелось бы об этом говорить.
- Простите. - Эдвард снова начал заикаться. - Пожалуйста, извините
меня. Я не понимаю, почему для вас это так важно, но мне не следовало
задавать вам подобный вопрос.
Ким покачала головой.
- Простите и меня, что я причинила вам неудобство. Я думаю, что
принимать на себя ответственность за салемское колдовство - глупость с моей
стороны, и, честно говоря, я даже не понимаю, почему испытываю неловкость,
когда поднимается эта тема. Наверное, в этом виновата моя мать. Она с
детства вдолбила мне в голову, что об этом неудобно говорить. Она думает о
том эпизоде как о пятне позора на репутации семьи.
- Но это же было больше трехсот лет назад, - поразился Эдвард.
- Вы правы. - Ким пожала плечами. - Это бессмысленно.
- А что вы знаете об этом деле? - спросил Эдвард.
- Я знаю только суть дела, как мне кажется, - ответила Ким. - Столько
же, сколько любой американец.
- Это прозвучит забавно, но я знаю об этом деле несколько больше, чем
многие другие, - признался Эдвард. - В издательстве Гарвардского
университета была опубликована книга двух талантливых историков под
названием "Салемские одержимые". Один из моих аспирантов настоятельно
рекомендовал ее прочесть. Книга даже удостоилась какой-то премии. Я прочитал
ее, и она меня заинтриговала. Я мог бы дать ее вам почитать.
- Это было бы очень мило с вашей стороны, - просто из вежливости
ответила Ким.
- Я серьезно, - настаивал Эдвард. - Она вам понравится и, может быть,
заставит вас изменить свое отношение к этому событию. Социальные,
политические и религиозные аспекты дела захватывают. Я узнал из книги
гораздо больше, чем ожидал. Например, известно ли вам, что через несколько
лет после процесса некоторые присяжные и даже судьи публично покаялись и
попросили прощения за свои решения, поскольку поняли, что осудили на смерть
невинных людей?
- В самом деле? - отозвалась Ким, все еще стараясь держать себя в руках
и сохранять корректность и вежливость.
- Но меня поразил не столько сам факт, что были повешены невинные, -
продолжал Эдвард. - Вы знаете, иногда прочтение одной книги вынуждает
браться за следующую. Так вот, я прочитал следующую книгу, которая
называется "Яды прошлого". В ней содержались любопытные теории, которые
особенно интересны для нейрохимика, каковым я являюсь. В книге содержится
предположение о том, что, по крайней мере, некоторые из молодых женщин,
которые страдали "припадками" и ответственны за обвинения в колдовстве, на
самом деле были не околдованы, а отравлены. Предполагаемый яд - алкалоид
спорыньи, один из эрготаминов, который содержится в плесени, называемой
Claviceps purpurea . Claviceps - это грибок, паразитирующий на злаках,
особенно на ржи.
Несмотря на показное безразличие Ким, рассказ Эдварда заинтересовал ее.
- Отравление спорыньей? - переспросила она. - А как оно проявляется?
- О-о-о! - Эдвард округлил глаза. - Вы помните песню "Битлз" "Люси и
небо в алмазах"? Вот это примерно то же самое, так как спорынья содержит
амид лизергиновой кислоты - главный действующий компонент ЛСД.