"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу автора

первого попавшегося церковника составить документ, подтверждающий, что он
видел вас живой и на свободе.
- А потом?
- А потом я сам посажу вас на корабль, отправляющийся в Англию. Разве
вы не расслышали моих слов?
- А это неизвестное духовное лицо, составив нужную вам бумагу, не
предложит обвенчать нас, чтобы вы могли вернуться в Рошмарен и предъявить на
него права?
Сила его взгляда была такова, что, казалось, могла ее испепелить.
- Ни король, ни знатные сеньоры не станут брать в вассалы простых
наемников, мадам! Даже дочь торговца шерстью должна бы это понимать.
Мрачное выражение его лица и обидный тон не испугали Джоанну. За те
несколько месяцев, что она провела в Рошмарене, ей пришлось выслушать
столько оскорбительных намеков по поводу занятия ее дяди, что высокомерное
замечание со стороны обыкновенного наемника уже не могло ее задеть.
- Зато дочь торговца шерстью кое-что знает про наемников. Мы брали к
себе на службу людей вроде вас охранять груз на кораблях моего дяди, а также
для безопасной доставки золота из Бретани и Фландрии. Мой дядя делал все,
чтобы они держались от меня подальше, и настоятельно советовал мне не
полагаться на их преданность, если только я не посулю им достаточно золота в
обмен на их мечи и не обладаю достаточным состоянием, чтобы сдержать свое
обещание.
Джоанна тяжело вздохнула, борясь с внезапной ноющей болью в груди.
Гаральд, ее юный брат Гаральд, не последовал советам их дяди. Он приходил в
восторг при виде мечей, старательно подражал грубоватой речи наемников и с
удовольствием слушал их рассказы о добытых во время войны трофеях. И тогда в
нем пробудилась жажда иной жизни, далекая от сараев с шерстью и стен
дядюшкиной конторы...
Тут человек по имени Паэн заговорил снова:
- Ваш дядя был по-своему прав. Но разве он не говорил вам, что у
любого, даже самого малоопытного солдата, получившего приказ, хватит ума не
перечить тому, кто ему платит?
Джоанна устремила взгляд туда, где сквозь отверстие в стене брезжили
первые проблески рассвета, подальше от тьмы, в которой перед ней до сих пор
маячило окровавленное лицо Гаральда.
- Нет, не говорил.
- В таком случае он, должно быть, жил в постоянном страхе перед нами. И
он привил вам эту глупую привычку зеленеть от ужаса, стоит кому-нибудь при
вас вынуть из ножен меч. Я знал принцессу королевской крови десяти лет от
роду, которая вела себя в подобных случаях куда спокойнее, чем вы. Даже
такая крошка смогла понять, что меч предназначен для ее защиты.
Джоанна, вздохнув, направилась к приставной лестнице.
- Я принесу ваше одеяло.
- Матье захватит его с собой. - Он поравнялся с ней и положил руку ей
на плечо. - Если вдруг по дороге возникнут какие-нибудь осложнения и нам
придется сражаться, прошу вас, не надо от меня убегать, если только я сам
вам не прикажу. Вы можете ринуться очертя голову навстречу опасности и в
конечном счете лишитесь жизни.
- Я не настолько глупа, чтобы от вас бегать. - И Джоанна принялась
взбираться по лестнице.