"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу авторажениться на ней, чтобы таким образом завладеть Рошмареном? Не эту ли цель он
преследовал, спасая ее? В лесу по-прежнему царила полная тишина, и если Паэну вздумается напасть на нее, никто, кроме Матье, не услышит ее криков. Пожалуй, ей следует подождать с расспросами, пока они не доберутся до "ближайшей деревни, а еще лучше - до хорошо укрепленного города с гарнизоном, к сеньору, к которому она может обратиться за помощью. - Почему, когда речь заходит о Динане, вы отказываетесь мне верить? - неожиданно спросил Паэн. - Ведь вы же доверяете мне во всем остальном. - Вовсе нет! - Вы доверяете мне куда больше, чем любому из обитателей Рошмарена. Я не спускал с вас глаз, мадам, в течение двух дней, прежде чем с вами заговорить. Вы явно нервничали в присутствии бретонцев и держались крайне настороженно с сестрой вашего мужа. Кроме того, как мне показалось, вы избегали общества Адама Молеона. По вечерам вы едва притрагивались к вину за столом и рано удалялись к себе в спальню. Вы запирали дверь вашей комнаты на засов и не только не звали к себе служанок, но и не открывали им дверь от заката до рассвета. - И вы все это видели? Он пожал плечами. - Кое-что я видел сам, а остальное узнал от Матье. - Ах да, конечно. Матье.., Он поднялся и смахнул листья с колен. - Я не волшебник, Джоанна Мерко, и не способен проходить невидимым сквозь стены вашей спальни. Если бы она отказалась принять предложенную ей руку, он наверняка бы почувствовал, как в ее душе нарастает страх. Он помог ей подняться и - Я прятался на чердаке конюшни и в течение двух дней наблюдал за двором замка и видел, как вы беседовали с Молеоном, когда он появился у ваших ворот. А ночью... Джоанна высвободила руку из его ладони, сделав вид, будто хочет отряхнуть листья с юбки. - Так что было ночью? - спросила она. - Ночью я пробрался мимо часовых, переодетый в тунику Матье. Я проник к вам в спальню, спустившись по стене при помощи веревки. - Я видела веревку. И еще кровь на подоконнике. - Старая рана, - небрежно процедил Паэн. Старые раны обычно не открывались, если только плоть вокруг них не начинала гнить и жертва не была близка к гибели. Вряд ли в этом случае Паэн сумел бы одолеть стену замка. - И насколько старая? - осведомилась она. Взгляд его вдруг сделался жестким. - Уж не хотите ли вы перевязать ее, мадам? Заметив враждебность в его глазах, она, побледнев, отшатнулась. - Не утруждайте себя, - ответил он. - Вряд ли дочь торговца шерстью знает, как надо лечить раны, полученные в честной схватке. Глава 6 Весь остаток пути в тот короткий осенний день Джоанна проделала молча. Отъехав мили на три от поляны с камнями, они свернули из леса на узкую дорогу, которая вела, петляя и расходясь в разные стороны, мимо подножия |
|
|