"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу автора

на ее крупе. С неистовым ржанием, которое вполне могло сравниться с громким
криком Паэна, лошадь начала отчаянно брыкаться и как безумная завертелась из
стороны в сторону, пытаясь дотянуться до больного места.
Женщина держалась, как могла, однако чуть было не свалилась с седла
прямо под бешено бьющие копыта. Взревев от ярости и размахивая мечом, Паэн
расчистил к Джоанне путь, стащил ее со спины взбесившейся кобылы и помчался
вместе с ней к лесу.
В пылу схватки плащ Джоанны обмотался вокруг ее головы, заглушая
отчаянные крики, когда лошадь Паэна стремительно неслась прочь от Рошмарена.
- Тише, - проворчал он. - Не пугайтесь, это я. Ее обернутая плащом
голова тут же взметнулась вверх, а руки, запутавшиеся в складках, пытались
освободить лицо.
- Моя лошадь...
- Поскакала назад к воротам. - Он откинул капюшон с ее волос и усадил
перед собой в седло. - Стрела угодила ей в круп. Вы все равно не смогли бы
далеко на ней уехать.
Джоанна вдруг напряглась, затем издала предостерегающий возглас:
- Сзади!
Паэн извлек из ножен меч и резко развернул Арсуфа. Вывалившись из
седла, женщина с приглушенным стоном рухнула на опавшую листву и, быстро
вскочив на ноги, бросилась бежать под защиту деревьев - Вернитесь! - крикнул
ей Матье.
Паэн соскочил с коня и вложил меч в ножны. Будет трудно найти ее в
полной темноте, тем более что в суматохе она может случайно напороться на
обнаженное лезвие.
Он бросил беглый взгляд через плечо. Костер остался далеко позади, его
бледный свет казался призрачным мерцанием, пробивавшимся сквозь заросли.
Луна над их головами уже стояла в зените, бросая тревожные отблески на узкую
просеку, в которой исчезла вдова Мальби. Из ночного мрака до него доносились
слабые звуки человеческой речи Очень скоро бретонские дозорные у костра
наберутся смелости и последуют за ними выяснить, что сделал призрак их
Покойного хозяина со злополучной англичанкой.
Паэн остановился. Однажды он уже забыл об осторожности во время той
роковой стычки в Нанте, и это едва не стоило жизни ему и Матье. Повернув
обратно, он взял в руку поводья Арсуфа.
- Поезжай дальше один, Матье. Если она не вернется до захода луны, я
буду ждать тебя у стен аббатства.
- Если бретонцы увидят вдову выходящей из леса, они могут со страху ее
застрелить.
- Она сама должна это понимать, - отозвался Паэн и повернулся к лесу. -
Будь у нее ума чуть больше, чем у козы, а смелости больше, чем у наседки,
она бы давно уже объявилась, тем самым избавив нас от стрел дозорных, -
громко сказал он.
Услышав робкий шорох приближающихся шагов, Паэн сделал знак Матье
соблюдать тишину и держать наготове меч. Джоанна ступила на залитую лунным
светом поляну и остановилась так, чтобы Паэн не мог до нее дотянуться.
- Вы не говорили мне, что вас двое. Может быть, с вами есть еще кто-то?
- Нет. Только Матье и я. Женщина обернулась к Матье:
- Я узнала ваш голос. Вы тот самый новичок из гарнизона замка.
- Да, - ответил Матье. - Мне даже еще не успели выплатить жалованье.