"Глен Кук. Ночи кровавого железа (Гаррет 6) [D]" - читать интересную книгу автора

- Подожди минуту.
Сначала я посмотрел в глазок. У меня есть горький опыт. Я увидел двух
женщин. Одна из них дрожала от холода, обхватив себя руками. Судя по
всему, обе были не в восторге от погоды.
Я открыл:
- Чем могу служить, леди?
Слово "леди" я употребил поэтически. Та, что помоложе, была лет на
двадцать старше меня. Обе были очень чистенькие и одеты в свои лучшие
наряды, но эти наряды истрепались и давно вышли из моды. Сами женщины тоже
выглядели потрепанными и изможденными.
Одна была явно с примесью нечеловеческой крови.
Обе нервно заулыбались, как будто я напугал их, оказавшись не тем, кого
они ожидали. Та, что помоложе, набралась храбрости и спросила:
- Ты спасен, брат?
- Что?
- Ты возродился? Ты признал Миссиссу как своего личного Спасителя?
- Что?
Я не понимал, о чем речь. Я даже не сообразил, что они говорят о
религии. Религия не занимает большого места в моей жизни. Я не обращаю
внимания на множество разных богов, культы которых наводняют Танфер. И
нечасто обманываюсь в своих упованиях, что боги также не будут обращать
внимания на меня.
Вероятно, женщин очень обнадежило, что я не захлопнул дверь у них перед
носом. Они начали болтать. От природы я очень вежлив. Я слушал вполуха, но
наконец врубился. Осклабился и с воодушевлением произнес:
- Входите! Входите!
Я представился. Пожал им руки. Я стал прежним очаровашкой Гарретом. Они
почувствовали себя неловко, будто что-то заподозрили. Я копнул довольно
глубоко, чтобы убедиться, что их путь к спасению рассчитан не только на
людей. Большинство культов у нас расистские. У нечеловеческих существ в
основном нет богов.
Я признался:
- Я не свободен и не могу принять новую систему верований, но я знаю
тут одного, которому следует с вами встретиться. Вы не представляете,
какой безбожник мой партнер. Он нуждается... Но позвольте вас
предупредить. Он упорствует в своем злонравии. Сколько я ни пытался... Вы
сами увидите. Пожалуйста, пройдите со мной. Хотите чаю? Мой эконом только
что поставил чайник.
Они продолжали болтать. Свои фразы я вставлял в промежутках.
Женщины последовали за мной. С большим трудом я сохранял серьезную мину.
Я натравил их на Покойника. И не собирался вертеться поблизости, чтобы
смотреть, как полетят перья.
Я выскочил под дождь и подумал: интересно, захочет ли он теперь когда-
нибудь со мной разговаривать. Но кто, как не он, нуждается в духовном
руководстве? Он уже умер и тащится по дороге в рай или в ад.
Но ухмылка на моей физиономии говорила вовсе не о том, как я доволен
собственным хитроумием. Ко мне снова пришло вдохновение. Я понял, как
превратить дело Брешущего Пса в розыгрыш, который принесет счастье нам
обоим.
Старик умеет читать и писать. Он делает таблички и плакаты. Он