"Глен Кук. Ночи кровавого железа (Гаррет 6) [D]" - читать интересную книгу автора Glen Cook "Red Iron Night",1991
ГЛЕН КУК НОЧИ КРОВАВОГО ЖЕЛЕЗА ГЛАВА 1 Когда я протиснулся в дверь "Домика Радости" Морли, все посмотрели на меня так, словно вошла смерть с косой. Воцарилась мертвая тишина. Я замер. Взгляды так давили, что я не мог сдвинуться с места. - Вы что, ребята, привидение увидали? Глаз у меня наметанный. По комнате будто прошелся дубинкой какой-то псих. Этот парень (а может, и несколько), не жалея времени, врубался в стены и вовсю размахивал топором. Вокруг хватало шрамов и разбитых носов, чтобы представить себе, что произошло. Домик Радости" гордится такой публикой. - О черт! Это Гаррет. - Мой старый приятель Рохля целый и невредимый стоял за стойкой. - Опять полиция. Ростом Рохля под три метра, а то и больше. Цвет кожи, как у залежалого покойника. Готов спорить, трупное окоченение головы началось лет двадцать назад. Несколько гномов, великан, разнообразные эльфы и один-два парня неведомого происхождения залпом выдули коктейли из кислой капусты и двинулись к выходу. Это были какие-то незнакомые парни. А знакомые парни изо всех сил делали вид, что не знакомы со мной. По комнате прошел шепоток: незнакомым парням сообщали, кто я такой. - Всем привет! - прикинувшись бодрячком, сказал я. - Шикарная ночка, а? И вовсе не шикарная. Дождь лил как из ведра, и, похоже, это было даже не ведро, а бездонная бочка. Я не сообразил надеть шляпу, и беспорядочные градины чуть не продолбали дырки у меня в голове. Впрочем, нет худа без добра - может, потоки воды очистят улицы от зловонных куч мусора. Кучи напоминали вздувшиеся гнойные волдыри, которые вот-вот лопнут. Городские мусорщики из крысиного народца совсем обленились. - Привет, Гаррет! Присоединяйся! Ладно. Хоть одно дружелюбное лицо. - Плоскомордый, привет, старина, привет, дружище! Я направился к скрытому в тени угловому столику, за которым сидел Тарп с каким-то типом. Из-за темноты типа я заметил не сразу. Даже с близкого расстояния я не мог его как следует разглядеть. На нем было тяжелое черное одеяние, как у некоторых священнослужителей, да еще и с капюшоном. Казалось, от него исходят волны мрака вроде миазмов. Таких типов на вечеринки не приглашают. - Тащи сюда стул, - сказал Тарп. Не знаю, почему его называют Плоскомордый. Он не в восторге от этого прозвища, но оно нравится ему больше имени Уолдо, которым наградили его родители. Я плюхнулся на стул. Приятель Тарпа заметил: - Сдается мне, вас здесь не очень-то привечают. Вы что, заразный? Он не только был мрачный, но и говорил то, что думал, - жуткий недостаток в общении, хуже миазмов. - Ха! - фыркнул Плоскомордый. - Ха-ха-ха! Вот это да, Уник! Черт возьми! Это же Гаррет! Я тебе о нем рассказывал. |
|
|