"Глен Кук. Холодные медные слезы (Гаррет 3) [D]" - читать интересную книгу автораленивую задницу от стула. Это похоже на Вейдера.
- Он лучше меня приспособлен к сложностям мирской жизни. - Еще бы! Вейдер начинал с нуля; теперь он крупнейший пивовар в Танфере, не говоря уж о десятке-другом прочих лакомых кусков, к которым он имеет касательство. - Я пришел к такому же выводу. Мы по очереди прикладывались к бадье, передавая ее друг другу. - Я присматривался к вам. Похоже, вы идеально мне подходите. Но это и осложняет мне задачу нанять вас. У меня нет никаких рычагов воздействия на вас. Был прекрасный мягкий вечер. Мне лень было даже пошевелиться. - Вы купили пиво, дружище. Излагайте свое дело. - Я рассчитывал на такую любезность с вашей стороны. Беда в том, что моя откровенность может сослужить мне плохую службу. - Я никогда не треплюсь о делах. Это вредит бизнесу. - Господин Вейдер отзывался с похвалой о вашей сдержанности. - У него есть основания. Мы снова по очереди хлебнули пива. Солнце неспешно катилось вниз. Коротыш посовещался сам с собой, прикидывая, действительно ли дела его так уж плохи. Вероятно, хуже некуда. Сюда приходят, трижды подумав, но все равно жмутся, словно девицы на выданье . - Меня зовут Магнус2 Перидонт. Я не побледнел. Не ахнул и не упал в обморок. Он был разочарован. - Магнус? Так могут величать типа, который умер настолько давно, что все забыли, каким он был засранцем. пишут на стенах сортиров и в прочих непотребных местах. - Не припоминаю ничего похожего. - Мой отец полагал, что мне суждено величие. Уверен, я его разочаровал. Меня знают также как Магистра Перидонта и Перидонтуса, Принцепса Олтодеории. - Слыхал что-то краем уха. - Магистр - это редчайшее из сказочных чудовищ, маг и чародей, благословленный Церковью. Второй титул - в переводе на современный что-то вроде Князя Града Божьего. Это означает, что моего знакомца ждет на небесах теплая койка с выбитым на ней именем. Гарантия - стопроцентная. Церковные боссы сотворили из него святого прежде, чем он успел сыграть в ящик. Тысячу лет назад таким прозвищем наградили бы какого-нибудь закоренелого святого столпника во власянице. В наши дни оно скорее всего подразумевает, что перед его обладателем все накладывают от страха в штаны и стремятся откупиться всякими побрякушками. - Это что-то вроде Великого Инквизитора? - Так меня тоже называют. - Ну и влип же я с вами! - Об этом Перидонте я слыхал. Он был жутким сукиным сыном. Счастье еще, что мы живем в мире, где Церковь на ладан дышит. Она объединяет не больше десяти процентов человеческого населения Каренты. О представителях других рас речь не идет. Церковь утверждает, что души есть только у людей, а остальные - просто умные животные, способные подражать человеческой речи и манерам. Что приводит к ее умопомрачительной популярности среди умных животных. - Вы напуганы? - спросил он. |
|
|