"Джозеф Конрад. Караин (воспоминание) " - читать интересную книгу автора

дней. Да его и никто не видел! Они рассчитались с нами и, по очереди пожав нам
руки в полной тишине, один за другим спустились в лодку; гребцы доставили их
на берег, сидящих вплотную друг к другу, облаченных в яркие одежды, понуривших
головы; золотое шитье на их куртках ослепительно вспыхивало, пока они
скользили по гладкой воде, и никто из них не обернулся даже единожды.

Перед самым закатом громыхающие тучи одним броском взяли рубеж гор и
покатились вниз по внутренним склонам. Вмиг все исчезло; клубы мглы заполнили
чашу залива, посреди которого наша шхуна раскачивалась из стороны в сторону
под порывами переменного ветра. Одиночный взрыв грома грянул в гулком
амфитеатре с такой яростью, что обод гор, казалось, мог лопнуть, расколоться
на мелкие части; теплый водопад свергся с небес. Ветер сгинул в стене ливня.
Мы задыхались в закрытой каюте; по лицам струился пот; залив снаружи шипел,
словно вскипая; дождь терзал его отвесной атакой тяжелых штыков; вода жестоко
секла палубу, ручьями стекала с рангоута, клокотала, рыдала, бурлила, рокотала
в слепой ночи. Наша лампа светила тускло. Холлис, голый выше пояса, растянулся
на рундуках, закрыв глаза, неподвижный и похожий на раздетый мародерами труп;
Джексон над его головой перебирал гитарные струны и, вздыхая, заунывно
печалился о безнадежной любви и очах-звездах. Вдруг мы услышали поверх стука
дождя изумленные крики на палубе, торопливые шаги у себя над головой - и в
дверном проеме каюты возник Караин. Его лицо и обнаженная грудь блестели под
лампой; пропитанный влагой саронг облепил ноги; в левой руке он держал крис в
ножнах; клейкие пряди мокрых волос, выбившиеся из-под красной наголовной
повязки, доходили до его скул, завешивая глаза. Он быстро шагнул внутрь,
озираясь через плечо, словно его кто-то преследовал. Холлис рывком перекатился
набок и открыл глаза. Джексон прихлопнул огромной ладонью струны гитары, и
звон ее разом смолк. Я встал.

- Мы не услышали приветствия с твоей лодки! - воскликнул я.

- Да какая там лодка! Он вплавь, - подал голос Холлис со своего рундука. -
Вид-то какой.

Караин тяжело дышал, блуждая безумными глазами, пока мы молча разглядывали
его. Вода, капая с его тела, образовала темную лужицу и кривым ручейком
потекла по полу. Слышен был голос Джексона, вышедшего отогнать наших
матросов-малайцев, которые столпились было у навеса над спуском в каюту; он
грозно чертыхался под скороговорку ливня, и на палубе царила великая суета.
Вахтенные, до смерти напуганные видом темной фигуры, перелезающей через
фальшборт, - материализовавшейся, так сказать, из ночи, - переполошили всю
команду.

Наконец Джексон, все еще сердитый, вернулся с блестящими бусинами воды в
бороде и волосах; Холлис, который, хоть и был из нас младшим, порой напускал
на себя вид этакого ленивого превосходства, проговорил, не двигаясь с места:

- Дайте ему сухой саронг; мой хотя бы. Он висит в умывальне.

Караин положил крис на стол рукояткой вперед и сдавленным голосом произнес
несколько слов.