"Джозеф Конрад. Черный штурман" - читать интересную книгу авторавыражения.
- Вы хотите сказать, - благоговейным шепотом осведомился капитан Джонс, - что в ту ночь вы испытали нечто сверхъестественное? Значит, вы видели привидение на борту моего судна? Омерзение, стыд, отвращение можно было бы прочитать на лице бедного Бантера, если бы большая часть его головы не была скрыта под ватой и бинтами. Его черные брови, которые на фоне всех этих белых повязок казались еще более зловещими, сошлись на переносице, когда он с трудом выговорил: - Да, видел. В его глазах было такое отчаяние, что оно вызвало бы жалость у любого другого человека, но только не у капитана Джонса. Капитан Джонс торжествовал, он был вне себя от восторга. Но в то же время он был немножко испуган. Он смотрел на этого поверженного насмешника и даже не подозревал о его глубоком, унизительном отчаянии. Он вообще был не способен сочувствовать страданиям своих ближних. К тому же сейчас ему не терпелось узнать, что же произошло. Уставившись своими наивными глазами на забинтованную голову, он спросил, слегка дрожа: - И оно... оно сбило вас с ног? - Послушайте! Разве я похож на человека, которого может сбить с ног привидение? - возразил Бантер, немного повысив голос. - Помните, что вы мне сказали как-то ночью? Люди почище меня... Ха! Вам придется долго искать помощника на свое судно, прежде чем вы найдете человека почище меня. Капитан Джонс торжественно указал пальцем на постель Бантера. - Вы пришли в ужас, - сказал он. - Вот в чем тут дело. Вы пришли в ужас. Ведь рулевой тоже испугался, хотя он ничего не видел. Он почувствовал ужас. - Допустим, что так, - сказал Бантер. - А знаете ли вы, что я видел? Способны ли вы представить себе привидение, которое может явиться такому человеку, как я? Неужели вы думаете, что это был галантный послеобеденный гость или какой-нибудь благовоспитанный призрак из тех, что посещают вашего профессора Крэнкса и того журналиста, о которых вы вечно толкуете? Нет, я не могу вам сказать, что это было за привидение. У каждого человека свои призраки. Вы бы не поняли... Бантер остановился задохнувшись, а капитан Джонс заметил тоном глубокого удовлетворения: - Я всегда думал, что вы человек, который готов ко всему - как говорится, и к потехе и к убийству. Ну-ну! И все-таки вы ужаснулись!! - Я отступил на шаг, - отрывисто сказал Бантер. - Больше я ничего не помню. - Рулевой сказал мне, что вы отпрянули, как будто вас кто-то ударил. - Это было что-то вроде нравственного удара, - пояснил Бантер.-- Вам не понять, капитан Джонс. Это постичь трудно. Вы прожили другую жизнь, чем я. Разве вы не удовлетворены тем, что видите меня обращенным? - И вы больше ничего не можете мне сказать? - жадно спросил капитан Джонс. - Нет, не могу. И не хочу. Это было бы совершенно бесполезно. Через такое испытание надо пройти. Допустим, я наказан. Ну что ж, я принимаю наказание, но говорить о нем не желаю. - Прекрасно, - сказал капитан Джонс. - Вы не желаете. Но, имейте в |
|
|