"Джозеф Конрад. Теневая черта (Повесть. Перевод А.Полоцкой) " - читать интересную книгу автора

человека нигде найти нельзя. Я уже начал подумывать, что вы тоже
увиливаете...
- Я явился в управление немедленно, - спокойно заметил я.
- О вас здесь хорошая слава, - свирепо буркнул он, не глядя на меня.
- Очень рад слышать это от вас, сэр, - сказал я.
- Да. Но вас нет на месте, когда вы нужны. Вы знаете, что вас не было.
Этот ваш стюард не посмел бы пренебречь приказом управления. Где вы, черт
побери, пропадали большую часть дня?
Я только любезно улыбнулся, а он, по-видимому, опомнился и попросил
меня сесть. Он объяснил, что капитан одного британского судна умер в
Бангкоке и генеральный консул телеграфировал ему, прося прислать
подходящего человека, чтобы принять командование.
Очевидно, по его м.нению, я был этим человеком с самого начала, хотя,
судя по всему, извещение, адресованное в Дом моряка, носило общий
характер. Контракт был уже приготовлен. Он дал мне его прочесть, и, когда
я вернул его, заявив, что принимаю условия, представитель Нептуна подписал
контракт, своей собственной высокой рукой приложил печать, сложил вчетверо
(это был лист голубой бумаги малого формата) и протянул мне - дар
чудодейственной крепости, ибо, когда я положил его в карман, голова у меня
слегка закружилась.
- Это ваше назначение капитаном, - не без важности сказал он. -
Официальное назначение, связывающее владельцев условиями, которое вы
приняли. Теперь когда вы будете готовы ехать?
Я сказал, что если нужно, буду готов сегодня же. Он тут же поймал меня
на слове. Пароход "Мелита" отходит в Бангкок сегодня вечером, около семи
часов. Он.официально предложит капитану взять меня в качестве пассажира и
подождать меня до десяти часов.
Затем он встал, и я тоже. Голова у меня кружилась, в этом не было
сомнения, а руки и ноги отяжелели, как будто стали больше с тех пор, как я
опустился на этот стул. Я отвесил поклон.
В манере капитана Эллиса произошла какая-то неуловимая перемена, словно
он отложил в сторону трезубец представителя Нептуна. На самом деле он
просто уронил, вставая, свое официальное перо.
Он протянул мне руку:
- Ну, вот вы и командир, официально назначенный, под моею
ответственностью.
Он и в самом деле провожал меня до двери. Каким огромным казалось
расстояние до нее! Я двигался, точно в оковах. Но наконец мы ее достигли.
Я открыл ее с таким чувством, как будто все это сон, и тут-то в последний
миг, товарищество моряков сказалось сильнее, чем разница в возрасте и
положении. Оно сказалось в голосе капитана Эллиса.
- Прощайте - и всего вам хорошего, - произнес он так сердечно, что я
мог только бросить ему благодарный взгляд. Затем я повернулся и вышел,
чтобы уже никогда в жизни с ним не встретиться. Не прошел я и трех шагов
по конторе, как услышал за своей спиной суровый, громкий, повелительный
голос, голос нашего представителя Нептуна.
Он обращался к начальнику конторы, который, впустив меня, по-видимому,
все время вертелся поблизости.
- Мистер Р., пусть портовый катер разведет пары и в половине десятого
отвезет капитана на "Мелиту".