"Джозеф Конрад. Зеркало морей (Воспоминания и впечатления) " - читать интересную книгу автора

волнующий аккомпанемент заунывному пению "встающего" якоря и оглушительному
хору голосов. Когда наблюдаешь этот взрыв шумной деятельности всего экипажа,
то чудится, будто проснулось и подало голос самое судно, которое до этой
минуты "спокойно спало на своем якоре", по образному выражению голландских
моряков.
И в самом деле, когда судно со спущенными на горизонтальных реях
парусами, все, от клотика до ватерлинии, отражается в сверкающей зеркальной
глади закрытой бухты, глаза моряка видят в нем совершеннейшее олицетворение
дремотного покоя. В недавнем прошлом поднятие якоря на торговом судне,
уходящем из чужого порта домой, было шумной церемонией и шум был веселый,
радостный - словно вместе с якорем, символом надежды, люди на корабле
готовились поднять из глубины моря и удержать в крепких руках каждый свою
личную надежду, мечту о родном доме, об отдыхе, о свободе, о разгуле, о
неутомимых наслаждениях после долгих и тяжких трудов между небом и водой.
Это шумное ликование моряков в минуты выхода их судна в обратный рейс
составляет разительный контраст с бесшумным входом его в чужеземный порт --
когда оно, со спущенными парусами, движется вперед к выбранной стоянке и
ненатянутые полотнища тихо колышутся над головами матросов, стоящих
неподвижно на палубах, в то время как капитан с юта внимательно вглядывается
вдаль. Постепенно оно замедляет ход - вот уже едва движется, и на баке
видны только три фигуры, они с напряженным вниманием следят за катбалкой,
ожидая последней команды после целых девяноста дней плавания: "Отдай якорь!"
Это - последнее слово, знаменующее конец рейса, заключительное слово
тяжких трудов, перенесенных лишений и всех достижений судна. В
существовании, которое измеряется переходами от порта до порта, всплеск воды
при падении якоря и громыхание его цепи заканчивают долгий период. Судно как
будто сознает это, и легкая внутренняя дрожь сотрясает весь его корпус. С
каждым проделанным рейсом ближе неизбежный конец, ибо плавание, как и жизнь
человеческая, не может длиться вечно. Эти звуки для судна подобны бою часов,
и в наступившей затем тишине оно как будто размышляет об уходящем времени.
"Отдай якорь" - последняя торжественная команда. А дальше - уже
обычные распоряжения. Еще раз слышится голос капитана: "Давай сорок пять
саженей от берега", затем и капитан скрывается на некоторое время. В течение
многих дней он предоставляет своему старшему помощнику выполнять все, что
полагается в порту, следить за якорем и руководить обычной работой матросов.
Много дней не разносится по палубам громкий голос капитана, суровый и
отрывистый голос начальника,-- пока, наконец, не наступит день, когда
закроют люки,-- и в настороженной тишине прозвучит с кормы команда: "Люди к
лебедке".


ИСКУССТВО МОРЕПЛАВАНИЯ


VII


В прошлом году, просматривая одну газету (газета эта серьезного
направления, но сотрудники ее упорно желают - о ужас! - "бросать" якорь
и