"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

страдает от бессонницы. Вот и вчера, довольно поздно вечером он вышел на
улицу, надеясь, что прогулка ему поможет. Он пошел вдоль пляжа в направлении
отеля. особенно не глядя по сторонам. И вдруг где-то впереди на пляже
послышалась стрельба.
- Это означает один выстрел или несколько?- спросил сэр Клинтон,
поворачиваясь от зеркала, перед которым он завязывал галстук.
- Этот пункт у самого Биллингфорда вызывает некоторые сомнения,-
пояснил Армадейл.- Я настаивал, и он в конце концов сказал, что, как ему
кажется, выстрела было два. Но он не уверен. Похоже, он просто шел по пляжу,
полностью погруженный в себя, ни на что не обращая внимания, когда вдруг
что-то услышал. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, что это
был за звук, а к этому времени он уже совершенно забыл, что же он слышал на
самом деле. Он вообще кажется не слишком сообразительным,- пренебрежительно
заключил инспектор.
- И что же случилось после того, как пляж превратился в подобие Дикого
Запада?- поинтересовался сэр Клинтон, шаря по комнате в поисках ботинок.
- Судя по рассказу Биллингфорда,- продолжал инспектор,- он побежал по
пляжу вдоль кромки воды. Некоторое -время он ничего необычного не видел. Но,
поравнявшись с большой скалой, которую здесь называют Троном Нептуна, он
увидел на ней тело мертвого мужчины.
- Он точно был мертв?
- Биллингфорд в этом полностью уверен. Он говорит, что во время войны
служил в медицинско-санитарном батальоне и может опознать мертвого человека.
- Хорошо, что же дальше?
- Я не стал его подробно расспрашивать. Оставил под присмотром Сэпкоута
до моего возвращения. Затем я отыскал в деревне пару рыбаков и вместе с ними
направился к Трону Нептуна. Я заставил их ступать только на дорогу. Когда мы
оказались примерно в двухстах ярдах от скалы, я оставил их, а сам спустился
к самой воде. Я зашел ниже той линии, где располагались следы Биллингфорда,
так как отлив все еще продолжался, и двинулся дальше. Луна светила
достаточно ярко, чтобы я не наступил на чьи-нибудь следы.
Сэр Клинтон одобрительно кивнул, но не стал прерывать рассказчика
комментариями.
- Тело было на месте,- продолжал Армадейл.- Человека застрелили в
сердце - возможно, пулей малого калибра. В любом случае, он был мертв. Ему
уже ничем нельзя было помочь, так что я оставил его на том же месте. Моей
главной целью было сохранить в целости те следы, которые могли оказаться на
песке.
Сэр Клинтон снова жестом выразил удовлетворение действиями инспектора.
Армадейл же продолжал свой рассказ:
- Небо было облачным, и при таком тусклом свете нельзя было все
подробно рассмотреть. Поэтому самым разумным, что я мог сделать, было
оставить одного из рыбаков патрулировать дорогу и никого не пускать на тот
отрезок пляжа. Хотя в такой ранний час едва ли кто-нибудь мог появиться на
пляже. Я не считал нужным поднимать вас с постели, сэр, пока на улице было
еще темно. Но как только появилась возможность приступить к работе, я пришел
сюда. Вы же понимаете, сэр, вода прибывает, и все следы скоро смоет
приливной волной. Если вы хотите их увидеть, то должны сделать это теперь
или никогда. Поэтому я не мог больше тянуть. Мы должны как можно лучше
использовать время с рассвета до того момента, как берег зальет водой.