"Роберт Джордан. Конан-заступник [неполн?]" - читать интересную книгу автора

- Щедрый человек, - пробормотал он. Монета исчезла среди его одежд.
- Дай мне руку, сын мой. Правую.
- Ха-ха, слепой хиромант! Как же ты без глаз будешь гадать по руке? -
рассмеялся Ордо. Но Конан отодвинул его в сторону и протянул свою руку
старику. Пальцы слепого легкими касаниями проследили линии руки
киммерийца, останавливаясь на мозолях и шрамах. Когда он начал говорить,
голос его был серьезен. В нем чувствовались сила и мощь.
- Бойся девы золота и сапфиров. Она жаждет власти и этим может
погубить тебя. Бойся девы изумрудов и рубинов, которая любит тебя. И в
любви своей готова тебя убить. Бойся человека с душой из глины. И помни:
не вечна молодость королей. - Конану казалось, что с каждым словом голос
становится все громче, но никто из окружающих не обращал на них внимания.
- Спаси трон, спаси короля, убей короля - или умри. И помни: что бы ни
случилось, главное - вовремя исчезнуть.
- Старик, от твоих слов и вино скиснет, - упрекнул его Ордо.
- Да и смысл мне что-то непонятен, - признался Конан. Нельзя ли
сказать яснее?
Слепой отпустил его руку и пожал плечами.
- Если бы я мог излагать свои пророчества яснее, то жил бы во дворце,
а не в этом свинарнике.
Стуча палкой, он заковылял к выходу, привычно уворачиваясь от пьяных
посетителей и стороной обходя столы.
Повернувшись на пороге, он крикнул:
- Помни, Конан из Киммерии, мои слова всегда сбываются! - и с этими
словами исчез в толпе.
- Старый идиот, - пробормотал Ордо. - Да и ты тоже хорош. Если тебе
нужен совет, обратись к дипломированному астрологу. Зачем тебе понадобился
этот шарлатан? - Он подмигнул Конану и почесался. - Ну ты как хочешь, а я
пришел сюда для того, чтобы пить вино!
Одна из проституток, с ярко-алыми волосами, встала с табурета и
направилась к лестнице. За ней двинулся коренастый орфианский разбойник.
На освободившееся место хлопнулся Конан, жестом предлагая Ордо последовать
его примеру. Он положил сверток с мечом на стол. Одноглазый схватил за
руку темноглазую служанку, бедра которой были почти полностью прикрыты
двумя кусками муслина.
- Вина! - заказал он. - Самый большой кувшин. И две чашки. - Служанка
привычно вывернулась из его рук и скрылась на кухне.
- Ну как, насчет меня ты еще не говорил? - поинтересовался Конан.
- Говорил, но они не хотят, - со вздохом ответил Ордо и покачал
головой. - Конечно, работа у меня - не бей лежачего, золота хватает всем.
Но я обязан подчиняться приказам Эраниса, этого толстого ублюдка, который
все время смотрит куда-то в сторону. И воняет от него, как от грязной
навозной кучи. Этот мешок слизи сделал мне выговор - мне, ты
представляешь! - чтобы я не доверял чужакам в эти опасные времена.
Времена. Тьфу!
- Ладно, забудь об этом, - сказал ему Конан. Ему стало грустно. Он
все же хотел бы поработать вместе с этим медведем...
Вернувшаяся служанка поставила на стол две кожаные чашки и грубый
глиняный кувшин размером в две человеческих головы. Наполнив чашки, она
протянула руку за платой.