"Андре Олдмен. Западня ("Конан") " - читать интересную книгу автора

- Нергал с вами,- пробасил великан,- уж коли я вас признал, убивать не
стану. Ты, Гарчибальд, и ты Гриб,людишки хоть и хворые, но не совсем
пропащие. Да и достойный Партер, думаю, не одобрил бы нашей ссоры.
- Истинно так, почтенный Гуго,- заверил шариф, старавшийся держаться
подальше от Пудолапого с его чудовищным чесночным запахом.- Чего нам
ссориться, коли дело, собравшее всех под этим кровом, касается всех нас
- Волк,- сказал Гуго, набивая рот очередной порцией жареного мяса.
- Волколак,- поддакнул Пленси, принимая из рук хозяйки полную кружку.
- Проклятый оборотень, достойный уничтожения,- заключил Гарчибальд
Беспалый, подозрительно глядя на бледного фермера.
- Это Баткин,- поспешил представить сробевшего боссонского земледельца
шариф, перехватив взгляд барона.- Достойный фермер, чья усадьба стоит
аккурат возле Волчьих Холмов. Не далее как перед вашим приходом он
рассказывал о волке, появившемся на его дворе несколько дней назад...
- Пробовал осиновое древко с серебряным наконечником? - спросил
Гарчибальд.
- Или лапку кролика, убитого на кладбище в полнолуние? - вставил
Пленси.
- Горбуном,- добавил Беспалый.
- И непременно чтобы волосами рыжей девственницы,- уточнил барон.
- Ну, можно и не рыжей,- солидно заключил Скурато.- Но лучше рыжей.
- Нет ничего круче чеснока,- пробасил Гуго, сплевывая на стол плохо
пережеванный хрящик.- Поверьте старому охотнику на волколаков.
- С каких это пор ты записался в их ряды? - осведомился Гарчибальд.
- С тех пор, как мамки стирали твои пеленки!
- Тогда объясни, Пудолапый, зачем тебе чеснок? Ты можешь задавить
оборотня своей задницей!
Великан снова зарычал, однако шариф поспешил успокоить следопытов.
- Ладно, ребята,- сказал он,- вижу, у каждого из вас есть свой метод
борьбы с нечистью. Признаюсь, я послал каждому из вас по весточке не для
того, чтобы вы передрались, так и не приступив к охоте на оборотня.
Позвольте изложить вам суть дела. Наш друг,- тут он кивнул на фермера,
судорожно сжимавшего свою кружку,- не первый, кто видел волколака. каждое
полнолуние сей тать тревожит покой вверенных мне земель, воруя скот, пугая
женщин и вызывая ярость мужчин...
- Отчего же ваши мужчины его не прикончили? - осведомился Пудолапый.
- Не все так просто. Волк появляется внезапно, режет скот и исчезает
прежде, чем сторожа успевают позвать на помощь.
- Тогда откуда известно, что это оборотень, а не обычный зверь? -
спросил Гарчибальд.
- Он слишком хитер для обычного зверя. Были случаи, когда волк проникал
в жилища, пугал людей и словно растворялся в воздухе. Он ведет себя не как
обычное животное, и хотя пока не убил никого из поселенцев, поручиться за
безопасность людей я не могу.
- А как он пугает? - спросил Гуго, для которого само данное понятие
являлось не совсем вразумительным.
Шариф велел Баткину рассказать, как напугал его волк. Баткин помялся,
но все же рассказал. Пудолапый зашелся в громовом хохоте. Гарчибальд
презрительно скривил губы. Пленси Скурато принялся что-то перебирать в своей
торбе.