"Леонард Карпентер. Конан и осквернители праха ("Конан") " - читать интересную книгу автора

тоже показался ему странноватым. Сплошные юнцы, вряд ли успевшие себя как
следует зарекомендовать. Только Осгар, Исайаб и еще один или два человека
выглядели бывалыми и уверенными в себе странниками. В общем, купеческих
караванов вроде этого Конан еще не видал!
Что же касалось женщины... Если внешность не обманывала, девушка была
стигийкой. Но кто видал, чтобы такие холеные красавицы таскались взад-вперед
по пустыням? Изящно скрестив ножки, она сидела в тени посапывающего
верблюда, пряча от лучей солнца нежную кожу, и расчесывала длинные
иссиня-черные волосы. В общем, совсем не такая оторва, которые, бывает,
чувствуют себя на равных в обществе самых отъявленных головорезов!
Конан начал кое-что подозревать, но подозрения свои он держал при себе.
Другие люди тоже большей частью помалкивали. Потом Осгар приказал двигаться
дальше.
Ощущая на себе со всех сторон любопытные взгляды, Конан кое-как
вскарабкался на своего верблюда без посторонней подмоги. Прежняя сила быстро
возвращалась к нему. Он направил медлительное животное в общий строй, заняв
место следом за Исайабом, и вместе со всеми двинулся по расширявшемуся
ущелью.
Выбравшись на открытую равнину, всадники рассыпались веером, видимо в
соответствии с заранее оговоренным планом. Женщина держалась рядом с
Осгаром, а молодые всадники отъехали далеко в стороны так, чтобы оставаться
в пределах видимости друг друга, но не намного ближе. Исайаб жестом подозвал
Конана к себе, так что они вдвоем поехали почти посередине строя.
- Удобный способ прочесывать пустыню, - заметил Конан, убедившись, что
никто посторонний не мог их подслушать. Он пустил верблюда рядом с горбатым
скакуном своего спасителя, но не настолько близко, чтобы животные начали
хватать друг друга за уши.
- Да, - отозвался Исайаб. - Сегодня, правда, вдаль видно плохо:
поднимается ветер, и половина пустыни летит по воздуху...
Шемит поправил полосатый головной платок, спасаясь от ветра, который и
вправду делался резким, а горизонт уже затягивала серая дымка. Конан знал,
что подобный ветер вытягивал влагу из человека еще похуже прямых лучей
солнца. Ветру было все равно: губить живые существа или иссекать мертвые
скалы.
- Твоя правда, сегодня будет трудновато что-то найти, - сказал
киммериец, держась вплотную за Исайабом. - Но что хоть они высматривают? Уж
не купеческий ли караван? Кого вы собираетесь грабить, дружище?
- Те, кого мы собираемся обобрать, жаловаться не станут, - таинственно
покосившись на него, ответил шемит. - Это те, чья жадность превосходит
предел, отпущенный человеку. Те, кто хотел бы сохранить сокровища, в которых
более уже не нуждается...
- Так я и думал! Вы - могильные воры!.. Осквернители праха!..
И Конан помимо собственной воли содрогнулся под широким бурнусом.
- В таких словах мало достоинства. Лучше зови нас пустынными искателями
сокровищ, - Исайаб с улыбкой повернулся к Конану, который ехал с наветренной
стороны и, таким образом, несколько прикрывал его от укусов песка. - Но
почему ты вздрогнул, о царь воров? Разве ты не встречался с еще большими
опасностями в былые времена, когда мы вместе занимались тем же ремеслом,
только обращали свое искусство к живым людям?
- Против опасностей, как тебе отлично известно, я вовсе не возражаю, -