"Леонард Карпентер. Конан и осквернители праха ("Конан") " - читать интересную книгу авторагорные обезьяны иногда похищают человеческую одежду и напяливают ее на себя,
особенно когда у них мех выпадает от парши или чесотки... - Воды!.. - прохрипел Конан, вложив в одно короткое слово всю гамму чувств. Кое-как он поднялся на ноги и прохромал к ближайшему верблюду, не сводя глаз с замызганного бурдюка, висевшего у северянина при седле. - Эй, погоди-ка! - воскликнул Осгар и дернул поводья, так что его пустынный скакун попятился прочь. - Вода, если ты заметил, в здешних местах изрядная редкость! - И он нахмурился, с напускной суровостью глядя на киммерийца с высоты седла. - Мы по роду своих занятий торговцы, а это значит, что просто так мы своего имущества не отдаем. Что ты можешь предложить нам взамен? К Осгару подъезжали все новые всадники. Их было около дюжины. Одни верблюды терпеливо пережевывали жвачку, другие тянулись мордами к пересохшим колючкам. Большинство всадников были курчавые черноволосые шемиты, моложе северянина и его козлобородого спутника. Некоторые посмеивались над жалкой наружностью Конана; их забавляло, как дразнил его Осгар. Другие смотрели на него с мрачным видом, стремясь, как все юнцы, выглядеть опасными и крутыми парнями. - Ты, как я посмотрю, малый не из богатых, - продолжал предводитель. - Возможно, однако, что за право хорошенько напиться ты заплатишь нам тем, что сообщишь интересные сведения. Так сказать, поможешь честным торговцам, которые заблудились и никак не найдут верной дороги... - Осгар хлопнул ладонью по пухлому бурдюку, чтобы был слышен заманчивый плеск. - Не видел ли ты, странствуя по окрестностям, каких-нибудь древних руин или, скажем, могильников? Они могли бы послужить нам... э-э... неплохими ориентирами! попятиться, втискиваясь между другими. Теперь он смотрел на киммерийца уже по-настоящему зло, и рука его лежала на рукояти изогнутой, как полумесяц, сабли, висевшей на поясе. Остальная банда, следуя примеру вожака, тоже забренчала оружием... Конан сунул руку под изодранный бурнус, ища кинжал, и... не обнаружил его. Оглянувшись через плечо, он заметил клинок на песке, там же, где валялся брошенный хвост ящерицы. Впрочем, в глазах у него все плыло. - Стойте! А я ведь знаю этого человека!.. - вдруг подал голос один из шемитов. Говорил тот бородатый, что первым подъехал к Осгару и вместе с ним насмехался над оголодалым, измученным жаждой странником. Теперь он слез с верблюда и пошел прямо к Конану, на ходу вытаскивая затычку из горлышка фляги. - Держи, старый друг! Наконец-то я узнал тебя, Конан из Киммерии!.. - сказал он, протягивая плещущий бурдючок. Конан, у которого перед глазами стояла пелена, смотрел на него недоверчиво. - Пей! - продолжал шемит. - Это справедливая плата за спасение моей жизни - или, во всяком случае, моей доброй правой руки, - от аренджунских охотников за ворами! Он вложил горлышко бурдючка в рот полумертвого киммерийца и стал понемногу надавливать. Варвар упал на колени, обеими руками вцепился в бурдючок и жадно присосался к нему, глотая живительную влагу. - Что это значит, Исайаб?.. - Осгар сердито смотрел на своего подручного с высоты верблюжьей спины. - Я еще далеко не обо всем расспросил проходимца! - Расспрашивать его без толку, - ответствовал Исайаб. - Он бы все равно |
|
|