"Леонард Карпентер. В стране Черного Лотоса ("Конан")" - читать интересную книгу автораверблюдов и прославляя в далеких странах наш великий Туран. Жаль, что он
сейчас не с нами, не с вами, дорогая Ирилия, чтобы утешить вас в ваших заботах о судьбе государства. Блондинка разомкнула коралловые губы, чтобы что-то ответить, но, передумав, промолчала, продолжая слушать короля. Йилдиз же наклонился поближе к даме и продолжил: - Если вы уж так разбираетесь в государственных делах, вы оцените то, что я вам сейчас расскажу. - Йилдиз положил руку на колено одной из придворных дам, которая даже сквозь оливковый загар покрылась румянцем гордости за это проявление высочайшего внимания. - Итак, среди тех, кто воюет сейчас в Вендии, есть ваши родные и прочие благородные воины-аристократы, но немало там и других, чье происхождение, скажем так, не столь знатно. Кто-то из них погибает, а кто-то, доказывая свое умение воевать и верность трону, делает служебную карьеру, получает признание товарищей и даже, как знать, становится героем Турана. - Внимательные глаза Йилдиза поочередно останавливались на всех женщинах, заставляя всех, кроме Ирилии, отводить взгляд. - Королевству нужны герои, если оно хочет выжить, - объявил король с видом мудреца, изрекающего древний закон. - Один такой солдат недавно привлек мое внимание... Ничем на первый взгляд не примечательный сержант из одного далекого форта - командир патрульного отряда пограничной пехоты. Зовут его Конан. - Йилдиз выразительно пожал плечами. - Как видите, даже не туранец, иностранный наемник. Кажется, из Ванахейма, в общем, с севера, как мне доложили. - Милостивый Тарим! - всплеснула руками в притворном удивлении Ирилия. - Неужели это один из тех нависших над нами варваров-головорезов, - Именно так, любезная госпожа, - негромко парировал Аболхассан, - но когда такого головореза удается обратить в истинную веру - лучшего бойца еще поискать. В конце концов, именно поэтому мы и посылаем варваров сражаться с варварами! - Вот именно, - подхватил Йилдиз, обрадованный неожиданной поддержкой генерала. - Этот человек впервые привлек мое внимание во время мятежа в городе Яралете. - Король нахмурился - неприятные воспоминания всплыли в его памяти. - Во время мятежа большой отряд, посланный на усмирение, был полностью уничтожен, причем не в честном бою, а посредством какого-то подлого, дьявольского колдовства. Вскоре после этого гонец принес мне весть о том, что какой-то безымянный солдат выжил в той бойне и, тяжело раненный, практически один вернул взбунтовавшийся город в лоно королевской власти. Затем я узнал, что имя этого солдата - Конан. Вскоре после этого он подал рапорт и был добровольно переведен на южный фронт. Король покачал головой в искреннем восхищении, ожидая ответных чувств у собеседниц, а затем заметил: - Таким людям, как Конан, нужна арена для проявления их талантов. Йилдиз продолжал говорить, возлагая руки на колени всех слушательниц поочередно, исключая лишь Ирилию, которая старалась держаться вне его досягаемости. - Из такого человеческого материала, умело обработанного и закаленного, и выковывается могучее королевство! - заключил Йилдиз. - Невероятно. - Ирилия изобразила такое же восхищение, какое было написано на лицах ее подруг. - Надеюсь, что, имея таких чудо-воинов, |
|
|