"Нэнси Коллинз. Кровью! ("Соня Блу" #02)" - читать интересную книгу автораили поздно каждому частному детективу приходится - работа такая. А в чем
дело? - Дело в том, что мне нужно найти одного человека. Девушку. Очень важно узнать, где она находится. Я готов заплатить вам столько, сколько это будет стоить. Палмер глотнул бурбона. Давно уже он не позволял себе такую дорогую выпивку. - Говорите, док. Я слушаю. - Боюсь, что это будет нелегко. Она не хочет, чтобы ее нашли, и с большим успехом избегает моих... полевых работников. Их она определяет с первого взгляда и делает все возможное, чтобы... уклониться от них. - Красивое лицо Панглосса помрачнело. - Это дикая женщина, Палмер, - искусная, проницательная, свирепо независимая и сумасшедшая - более чем слегка. Еще она очень опасна. Это я говорю вам прямо сейчас - просто чтобы убедиться, что у вас потом коленки не дрогнут. - Эта "дикая женщина", которую я должен разыскать, - какое именно отношение она имеет к вам? - Она моя внучка. Палмер усомнился, что это правда. Панглосс не выглядел настолько старым, чтобы у него могла быть внучка с такими способностями; но трудно сказать, на что способна современная пластическая хирургия. И хотя Панглосс не сказал правду в строгом смысле слова, у Палмера не было чувства, что ему врут. - Я буду платить вам по тысяче долларов в день плюс издержки. Мне кажется, это приемлемо? - Гм... да. Сойдет. - Предусмотрена премия в двадцать тысяч долларов, если вы ее найдете и вручите ей это письмо. - Из гнезда бюро Панглосс взял конверт обычного канцелярского формата. Бумага была из дорогих, плотная и тяжелая, и запечатан был конверт старомодной печатью: свернувшийся в кольцо дракон. - Можно мне задать вопрос? Чисто гипотетический? - Задавайте. - Что вы стали бы делать, если бы я отказался взяться за это дело? - Такой вопрос предполагает, что у вас в этом деле есть выбор, мистер Палмер. Я предпочитаю не разрушать иллюзии свободы воли, а вы? Я пришел к выводу, что мои сотрудники работают куда лучше, когда считают, будто у них есть право голоса в том, что они будут делать и что - не будут. Палмер поглядел на приятную улыбку Панглосса, и дорогой бурбон во рту вдруг стал горьким. Панглосс дружески обнял Палмера за плечи, провожая к двери. Впервые Палмер заметил, какие у него длинные ногти. - Я верю в вас, Палмер. Я считаю, что вы для нашей команды - ценнейшее приобретение. И раз уж вы здесь, почему бы вам не устроиться поудобнее? Комната для гостей специально подготовлена к вашему приезду, и я прослежу, чтобы мой повар доставил вам ужин. Если вам что-нибудь понадобится, просите без колебаний. - Только одно... - Да? Хотя Панглосс улыбался, Палмер знал, что глаза из-под тонированных |
|
|