"Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)" - читать интересную книгу автора (Элюар Поль)
ЛЕГКАЯ
* * *Ты встаешь и вода раскрываетсяТы ложишься н вода расцветаетТы вода от пучин отведеннаяТы земля пустившая корниЧтобы все стало прочным на нейТы пузырек тишины в огромной пустыне скрежетаТы играешь ночные гимны на струнах радугиТы везде и дороги стали ненужнымиПриносишь ты время в жертвуВечной молодости костраКоторый природу окутывает воссоздавая ееЖенщина ты на свет производишь тело себеподобноеТело твоеТы извечное тождество.
* * *Наша ночь свершена я держу твою руку не сплюЯ поддерживаю тебя изо всех моих силЯ на скале высекаю звезду твоих силГлубокие борозды где прорастает добротатвоей плотиЯ повторяю твой голос явный и скрытыйИ еще над гордячкой смеюсьТы зовешь ее побирушкойНад безумцами к ним ты полна уваженьяНад простаками ты омываешься в нихИ у меня в голове которая постепенноприходит в согласье с твоей головою и с ночьюВосхищенье растет незнакомкой в которую тыпревращаешьсяНезнакомкой подобной тебе подобной всемучто люблюИ что неизменно ново.