"Макс Аллан Коллинз. Смерть в послевоенном мире ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу автора

- А где же сама Джоэн, Боб? - поинтересовался я.
- Исчезла, - проговорил он. Затем, сглотнув комок, застрявший в горле,
добавил: - Взгляни на это.
Он подошел к окну и указал на грязный лист бумаги, лежавший на полу. Я
приблизился, опустился на колено и не стал его поднимать. Четко напечатанные
на нем слова можно было прочитать без особого труда.
"Приготовь 20 000 долларов и жди указаний. Не вздумай обращаться в ФБР
или полицию. Банкноты по пять и десять долларов. Сожги эту записку ради
спасения дочери!"
Поднявшись, я вздохнул, посмотрел в широко раскрытые, полные отчаяния
глаза Боба Кинана и спросил:
- Ты не вызвал полицию?
- Нет. Ни полицию, ни ФБР. Я позвонил тебе.
Я опять спросил, но уже с раздражением:
- Ради всего святого, почему?
- В записке сказано - никакой полиции. Мне нужна помощь. Возможно,
потребуется посредник. Я абсолютно уверен, что мне потребуется кто-нибудь,
кто знает, как действовать в таких случаях.
Я развел руками:
- Ни к чему не прикасайся. Ты что-нибудь трогал?
- Нет. Даже записку.
- Хорошо, хорошо. - Я опустил руку ему на плечо. - Не волнуйся. Боб.
Давай пройдем в гостиную.
Не убирая руки, я провел его в соседнюю комнату.
- Так почему ты все-таки позвонил мне? - мягко проговорил я.
Он сидел рядом со мной на кушетке - крупный, сгорбившийся мужчина,
уставив взгляд в пол, крепко сцепив на коленях руки.
Пожав плечами, он ответил:
- Я слышал, ты занимался делом Линдберга.
- Это было много лет назад. Тогда я служил в полиции, - ответил я, -
выступал посредником между департаментом полиции Чикаго и властями
Нью-Джерси.
- Кен мне об этом однажды говорил.
- Ты говорил с Кеном перед тем, как позвонить мне? Так это он
посоветовал обратиться ко мне?
- Нет, скажу откровенно, я позвонил тебе потому, что... ну... говорят,
что ты имеешь контакты.
Я вздохнул:
- С мафией у меня бывали кое-какие дела, но я не гангстер, Боб, и даже
если бы я им был...
- Нат, я не об этом! Если бы ты был гангстером, неужели я бы тебе
позвонил?
- Не понимаю. Боб.
Норма, его жена, нерешительно прошла в комнату; это была хорошенькая,
маленькая женщина, одетая в платье, украшенное цветами и напоминавшее обои в
детской, правда более темное. Ее привлекательное лицо искажала тревога. Она
еще не выплакалась и была чрезвычайно расстроена.
Я встал, чувствуя себя очень неловко.
- Все в порядке. Боб? Это и есть твой друг детектив?
- Да. Это Нат Геллер.