"Макс Аллан Коллинз. Синдикат (Настоящий детектив)" - читать интересную книгу автора

копа оружие необычное, не исключен перекос патрона и может заклинить, но
мне нравится. Настолько, насколько мне вообще может нравиться какое-нибудь
оружие, скажем так.
Комната была, по-видимому, приемной. Сразу перед нами оказался стол,
но ни секретаря, ни служащего за ним не было. Зато на стульях, стоявших
слева вдоль стены, сидели два парня. Оба были в великоватых коричневых
костюмах, пальто на коленях; сидели они с совершенно деревянными
физиономиями, и казалось, будто в комнате просто больше мебели.
Оба были лет под тридцать, среднего телосложения, темноволосые,
бледные, с невыразительными лицами. Один из них, со сломанным носом, читал
дешевый журнал "Черная маска". Другой - в оспинах с монету величиной -
сидел, покуривая. Пачку "Филип Морриса" он положил рядом с переполненной
пепельницей на стул.
Ни один не потянулся за оружием, да и вообще не пошевелился. Только
сидели, вытаращив глаза в изумлении, - не от вида копов, а от того, что те
были с оружием в руках.
Слева от двери, в которую мы только что вошли, стояла вешалка с
четырьмя пальто и тремя шляпами. По правой стене тянулся еще один ряд
пустых стульев. За столом, в глубине, посередине стены из деревянных
панелей и матового стекла находилась закрытая дверь.
Неожиданно она открылась.
В дверном проеме появился мужчина, Фрэнк Нитти, без сомнения. Я не был
с ним знаком, хотя мне его несколько раз показывали. Но, увидев однажды, вы
его уже не позабудете: красивое, немолодое лицо, нос боксера, тонкие усики
в виде перевернутой буквы "V"; на нижней губе едва заметный шрам; внешность
безукоризненная, голова - просто эталон парикмахера: блестящие черные
волосы с аккуратным пробором слева. Одет безупречно - серый костюм в тонкую
полоску, жилет, широкий черный галстук с серо-белым узором.
Хотя он был мельче, чем полагалось бы Фрэнку Нитти, но в то же время
фигура его выглядела весьма внушительно.
Нитти закрыл за собой дверь.
Выражение его лица - после того, как он посмотрел на двух Гарри, -
напомнило мне выражение лица того копа-регулировщика. На нем отразились
раздражение и досада, но то, что у них в руках оружие, он, казалось, вообще
не заметил.
Такие вот рейды-проверки были делом привычным; они подразумевали
составление протокола, оформление поручительства - обычные дела. Время от
времени это было необходимо для успокоения общественности. Только вот для
Нитти подобное оскорбительно. Он вышел из тюрьмы Ливенворс всего несколько
месяцев назад и с тех пор исправно платил налоги, а сейчас действовал как
доверенное лицо своего кузена Капоне, Большого Парня, в мае отбывшего в
казенный дом в Атланте.
- Где Кампанья? - спросил Лэнг из-за спины Миллера, частично им
блокированный. Словно Миллер - скала, за которую можно спрятаться.
- А что, он в городе? - спросил Нитти, не повышая голоса.
- Мы слыхали, ты натравливаешь его на Тони, - пояснил Миллер.
Тони - это наш мэр: Энтон Дж. Сермэк, он же "Тони Десять Процентов".
Нитти пожал плечами:
- Я слыхал, что ваш недотепа босс снюхался с Ньюбери.
Тед Ньюбери был конкурентом Капоне в Норт-Сайде, прокручивая те дела,