"Аллан Коул. Возвращение воина ("Далекие Королевства" #4)" - читать интересную книгу автора

масло, когда кузнец закаливает поковку.
Я использовала первые дни путешествия в Ориссу для того, чтобы
окончательно стряхнуть оцепенение после удивительного сна. Когда я легла в
могилу вместе с Салимар, мне было около сорока лет. За пределами нашего ложа
прошло пятьдесят лет. В королевстве Салимар пять десятилетий равны по
продолжительности пяти месяцам, поэтому, когда я проснулась, мне все еще не
хватало нескольких месяцев до сорока лет.
Мое тело затекло, мои движения были неуверенны, поэтому несколько раз я
не сумела удержать в руке канат, с помощью которого регулируется площадь
парусов. Беспокоило также и то, что мое воинское мастерство также могло
сойти на нет, поэтому я не имела права спокойно ждать, когда появится
неизвестный враг и проверит его.
Пока позволяли погодные условия, я следовала за стаей дельфинов,
плывущей по направлению к большому айсбергу с плоской вершиной, около
которого скопились многочисленные косяки жирной рыбы, явно искушавшие
дельфиний аппетит.
Я поднялась на этот айсберг с самым тяжелым боевым снаряжением. Я
упражнялась в боевом искусстве, повторяя приемы до полного изнеможения. Я
пыхтела, как старая морская львица, неожиданно попавшая под полуденное
летнее солнце. И я уже не могла шевельнуть и пальцем, а мне предстояло
раздеться догола, растереть тело снегом и пуститься в сумасшедшую пляску,
чтобы согреться. Я устроила великолепный спектакль тюленям и пингвинам,
которые собрались посмотреть на странное существо с розовой кожей, которое
громко кричало, гикало, подпрыгивало и кувыркалось, совершенно не стесняясь
своих движений.
Мне не пришлось жалеть о времени и силах, затраченных на упражнения.
Каждый день, вглядываясь в зеркало, я видела, как нарастают мускулы. Моя
кожа приобрела здоровый цвет, и я поддерживала ее эластичность путем
массажирования с теплым ароматным маслом. Для того чтобы сделать Салимар
приятное, я отрастила волосы - однажды она сказала, что ей нравится ласкать
их. Салимар называла их золотыми полями любви. Длинные волосы могут
доставить удовольствие возлюбленной, но и у врага есть причины обрадоваться
им. За косу можно схватить, когда хочешь перерезать горло. Поэтому я
подрезала волосы с помощью бритвы так, чтобы их можно было скрыть шлемом.
Думаю, это придало мне мальчишеский вид, хотя до сих пор никто не впадал в
заблуждения, глядя на мою фигуру. Вряд ли найдется много желающих дразнить
меня, если я войду в таверну в мужской одежде, не скрывающей пиратскую
повязку на глазу, шрам на щеке и золотую руку.
Когда мои ноги приобрели былую сноровку и я смогла более уверенно
ходить по качающейся палубе, отчаянно цепляясь за ускользающий парусный
канат, в попытках сделать необходимую на судне работу, я приступила к
следующему этапу тренировок.
В дело пошло оружие - меч, лук, кинжал и топор. Моя подруга Полилло
была большим мастером боя на топорах. Она была могуча, хотя ее фигура
сохранила девические формы: вообразите себе красавицу ростом более двух
метров, которая может без усилий поднять каменный блок из фундамента
крепости. Я видела однажды, как она одним ударом сбила щиты у шеренги
нападавших на нее воинов, а потом сокрушила нападавших, превратив их в
бесформенное месиво доспехов и тел.
"Боже мой, - подумала я, - если бы Полилло была со мной, то исполнить