"Аллан Коул, Кристофер Банч. Королевства Ночи ("Далекие Королевства" #3)" - читать интересную книгу автора

Так много людей поприветствовали меня сегодня, что уже почти ничего не
трогало. Мой сын Клигус, раздвигая толпу широкими плечами, пришел ко мне на
помощь. На нем был лучший мундир, а на шее у него сверкали три тяжелые
золотые цепи, что свидетельствовало о звании генерала.
- Отец Антеро! - вскричал он своим громким басом, который так нравился
народу. - А мы уж боялись, что вы занедужили и не сможете почтить нас своим
присутствием.
Я глянул на Квотерволза, который ответил мне иронической ухмылкой,
пожал плечами и отвернулся. Я пожал руку сына с внезапным раздражением.
- Занедужил? - сказал я. - С чего ты решил, что я занедужил? Да я
никогда в жизни не чувствовал себя лучше.
Мой сын засиял улыбкой, похлопал меня по плечу и объявил во
всеуслышание:
- Слышали? Отец Антеро сказал, что никогда в жизни не чувствовал себя
лучше. Его слова должны всех нас вдохновить. И ей-богу, человеку
действительно столько лет, на сколько он себя чувствует! И вот перед вами,
мои друзья, находится доказательство правоты этих слов. Великий господин
Антеро стучится в дверь семидесятилетия, но по-прежнему в боевой готовности
и полон сил.
Он обнял меня. И мне ничего не оставалось, как терпеть все это, чтобы
не унизить его перед лицом друзей.
Я раньше сильнее любил сына. В самом деле. Но став взрослым, он
приобрел привычки, раздражающе действующие на меня. Клигусу перевалило за
сорок, он отличился на военной службе. Впрочем, я не знал, насколько хороший
он солдат, несмотря на его победы. Но он искусно оперировал общественным
мнением, и ему казалось, что его все любят только за солидный голос,
обходительность и способность навязать любому свое мнение. К тому же, мне
казалось, он злоупотребляет нашим именем, называя меня отцом Антеро в
присутствии всех, полагая, что одно имя обеспечивает ему авторитет. В
результате кое-кто его побаивался, кое-кто уважал, но, насколько мне было
известно, любили его немногие. И его собственный отец, как ни стыдно
признать, теперь не принадлежал к последним.
Чувствуя себя предателем по отношению к единственному ребенку - сыну от
счастливого брака с Омери, - я заставил себя улыбнуться и вновь взять его за
руку. Клигус расцвел от удовольствия.
- Рад видеть тебя, сын мой, - сказал я и обратился ко всем: - А теперь
не пора ли начать празднество? Перед нами судно, которое нуждается в
благословении, пища, которую необходимо съесть, и целая река напитков,
которые ждут не дождутся, пока их выпьют.
Мои слова были встречены с энтузиазмом громкими восхвалениями всего
рода Антеро. Клигус откровенно гордился собой.
Пока мы шли к стапелям, где должно было состояться благословение,
Клигус шепнул мне:
- Ты обещал, что мы поговорим, отец. О моем будущем и будущем нашей
семьи.
Клигус намекал на грядущие изменения. Уже не первый месяц он и другие
члены нашего семейства приставали ко мне с просьбами назвать имя преемника
главы коммерческой империи Антеро. Как мой единственный сын, Клигус,
естественно, на этом месте видел себя, отвергая права многочисленных моих
племянников, племянниц и кузенов. Я же не был уверен в том, что именно он