"Алан Коул, Кристофер Банч. Волчьи миры (Стэн - 2)" - читать интересную книгу авторабольшими кошками, когда они становятся на пути стада парнокопытных.
Мьюнин ответила ему утробным рычанием, пытаясь успокоить, а затем села и помочилась. Хьюджин последовал ее примеру. Стадо уже начало поворачивать обратно, не в состоянии протиснуться сквозь узкий проем в кратере, когда находящиеся впереди животные почувствовали запах хищника. Хьюджин и Мьюнин не только обратили стадо в паническое бегство по тоннелю, но почти удвоили скорость этого бегства вперед... В кратер - прямо на крейсер "Дженнисар". В командном центре "Дженна" царила неразбериха, со всех сторон раздавались возгласы: - Из-за дыма и огня видимость нулевая... - Патрульная группа "Альфа", говорит база. "Альфа" - патруль, что с вашим передатчиком?.. - Именем Таламейна, остановите их!.. - Всем постам... всем постам... Боевая готовность номер один... Затем послышался долгий душераздирающий крик. От этого вопля кровь стыла в венах. Закричал одинокий солдат "Дженна", несший вахту на наблюдательном посту, когда обезумевшее стадо вырвалось из саванны и понеслось прямо на него. Он нажал на спусковой крючок гранатомета. Трое животных покатились по земле и были тут же растоптаны своими соплеменниками. Топот копыт бешено несущегося стада был подобен адскому грому. Хотя солдаты, сидевшие в окопах возле дальнобойных орудий под яркими лучами прожекторов, слышали сигналы атаки, они не успели сделать ни единого выстрела. Все они погибли под острыми копытами стада баранов. Не было никакой возможности избежать столкновения. У Стэна, притаившегося в кроне высокого дерева на окраине леса, вблизи которого сел крейсер, хватило времени, чтобы составить некое замысловатое уравнение: подсчитать изменения частоты колебания тела ("Турнмаа"), когда на него действует определенная сила (стадо баранов, обращенное в паническое бегство). Согласно формуле, корабль должен был попасть в ад кромешный. Мощная черная волна баранов обрушилась на столь же мощный крейсер... а паническое бегство все продолжалось. И, словно гигантская волна, стадо гребнем вздымалось все выше, когда животные перелетали через своих мертвых собратьев и попадали прямо в крейсер. Находясь в пятидесяти метрах от корабля, Стэн слышал жуткие вопли, раздававшиеся внутри "Дженна". Огромный крейсер, стоявший на металлических подпорках, зашатался, когда группа животных провалилась прямо в открытый люк. Подпорки согнулись и треснули, крейсер "Дженн" сильно накренился и рухнул на землю. Стэн услышал страшных грохот, заглушивший даже громоподобный топот стада баранов, пронесшегося прямо под деревом, на котором он сидел. И, конечно, животные снесли это дерево, продолжая панический бег в ночной темноте. Стэн упал с дерева, покатился по земле, ударился о борт крейсера и стал выбираться из-под умерших и умиравших животных, когда "Турнмаа" вдруг осел на один бок. Стволы орудий, торчавших из башен крейсера, лежали теперь на каменистой почве. Стэн скинул с плеча виллиган и стал ползти вдоль корпуса корабля, цепляясь |
|
|