"Леонард Коэн. Любимая игра " - читать интересную книгу автора

Леонард Коэн. Любимая игра

Leonard Cohen
The Favourite Game
Copyright (c) 1963 by Leonard Cohen
Перевод, послесловие (c) Анастасия Грызунова, 2002


Как туман не оставит шрамов
На темно-зелёном холме,
На тебе не оставлю я шрамов,
Не оставишь и ты их на мне.


В небе ворон с ветром схлестнется --
Что останется им потом?
Так и мы с тобою схлестнемся,
Отвернемся, забудемся сном.


Как ночи безлунные терпят --
А ночам без луны нелегко, --
Так и мы с тобой перетерпим,
Когда кто-то из нас далеко.{ (1)}


Книга I

1

Бривман знает девушку по имени Шелл, она проколола уши, чтобы носить
филигранные серьги. Проколы загноились, и теперь у нее на мочках крохотные
шрамы. Он обнаружил их под волосами.
Пуля вломилась в плоть отцовской руки, когда отец поднялся из окопа.
Мужчине с коронарным тромбозом утешительно иметь рану, полученную в битве.
У Бривмана на правом виске шрам, пожалованный лопатой Кранца. Скандал
из-за снеговика. Кранц хотел делать глаза из окалины. Бривман был, да и
сейчас против использования инородных материалов для украшения снеговиков.
Никаких шерстяных варежек, шляп, очков. Точно так же он не одобряет обычай
засовывать морковки в рот вырезанным тыквам или вставлять им уши из огурцов.
Для матери все ее тело -- шрам, затянувший некое давнее совершенство,
которого она искала в зеркалах, окнах и автомобильных колпаках.
Дети показывают шрамы, будто ордена. Для любовников шрамы -- секреты,
ожидающие разоблачения. Шрам -- слово, ставшее плотью.
Легко демонстрировать рану, благородные боевые шрамы. Прыщ показать
трудно.

2

На морщины молодая мать Бривмана охотилась с помощью обеих рук и