"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу автора

Джил усмехнулся:
- Ладно, постараюсь быть поласковей.
Мы вошли через кухню в заднюю комнату, где можно было пообедать и куда
Кэнби теперь поставил бильярдный стол. Но едва мы приблизились к двери в
бар, я сразу же понял: что-то произошло. Фернли стоял в противоположном
конце комнаты у входной двери, будто еще не совсем в себе, а Мур держал его
за руку и что-то ему говорил. Дэвис тоже пытался вставить слово. Как раз
когда мы переступили порог, Фернли вырвался от Мура, но остался стоять на
месте.
- Сволочи окаянные! - сказал он и затем повторил эти слова еще раз,
медленно и раздельно.
В первый момент я решил, что надо попробовать увести Джила через тот же
черный ход. Это было бы нелегко. Услышав Фернли, он вытащил свой мешочек и
ссыпал туда десять долларов. И выражение, которое постепенно проступало на
его лице, было вовсе не обычным воинственно-пьяным, совсем нет...
Но потом я посмотрел на остальных - они столпились у стойки, притихшие
и злые, не проявляя к нам никакого интереса. Услышав шаги, некоторые
обернулись, но нас словно и не увидели. Вначале все смотрели на Фернли,
теперь же все взоры обратились на только что появившегося ковбоя, который
возбужденно говорил, а что, я не мог разобрать. Это был совсем еще
мальчишка, лет семнадцати-восемнадцати, совершенно запыхавшийся. Его явно
распирало от важности, и в то же время он был страшно возбужден: тараторил
без умолку, то и дело ударял себя правой рукой по бедру, где низко, словно у
заправского стрелка, висел револьвер. Черное сомбреро было сдвинуто на
затылок, и полы расстегнутого жилета хлопали по воздуху. Объездчики, слушая
его, стали переговариваться; в конце концов голос мальчишки долетел до нас,
и мы явственно расслышали его слова:
- Говорят вам, башку ему прострелили! - вскричал он, как будто кто
спорил с ним.
Фернли протянул руку, схватил мальчишку за оба борта жилета, дернул к
себе и начал что-то говорить ему прямо в лицо. У мальчишки сделался
испуганный вид, и он что-то пробормотал в ответ. Фернли подержал его еще с
секунду, затем отпустил, а сам повернулся, протиснулся к входной двери и
вышел на улицу.
Кое-кто последовал за ним, но большинство продолжало толпиться вокруг
мальчишки, обсуждая что-то, но уже спокойнее.
- Пошли, - сказал я Джилу. - Он не про нас.
- Его счастье. - Джил неохотно последовал за мной.
- Это тот самый парень, который так гнал коня.
Все постепенно выбирались на улицу и собирались толпой там. Один только
Смит пытался пробиться в бар, чтобы добраться до забытых на стойке недопитых
стаканов. А забыто было немало - семь, восемь по меньшей мере. Кэнби тоже
видел Смита и тоже ничего не сказал ему, а пошел за всеми и встал в дверях.
Заваривалось что-то нехорошее.
- Что это они затеяли? - спросил я Кэнби, пытаясь через его плечо
увидеть, что делается на улице. Кэнби не повернул головы.
- Линчевать, насколько я понимаю, собрались, - сказал он довольно-таки
равнодушным голосом.
- Тех самых угонщиков?
- Возможно, - ответил он и как-то странно поглядел на меня. - Они еще